ITA 2015 CONFERENCE | 16-18 FEBRUARY 2015 Crowne Plaza Hotel, Jerusalem WORKSHOP DAY | Monday, February 16, 2015 Lectures are in English |E| or Hebrew |H| 9.00 Registration 10.00 Effortless Negotiations with a Smile | Leah Aharoni |E| 11.30 11.45 Effortless Negotiations with a Smile | Optional daylong tour of Jerusalem (extra charge) Translating Technical Effective Writing | memoQ for Trados for Beginners Manuals | Tzafrir Bashan |H| Beginners | | João Roque Dias |E| MGS - Language Paul Filkin, Services SDL Language Representative |H| Technologies |E| Coffee Break Translating Technical Effective Writing | memoQ for Manuals | Cont. Beginners | Cont. Trados for Beginners | Cont. Cont. Cont. 13.00 14.00 Minding Our Business: An MBA for Translators in Three Hours | João Roque Dias |E| A Stitch in Time Saves Nine: Check the File First | Marek Pawelec |E| Lunch Translator as memoQ for Author: Advanced Advanced Users | Translation MGS - Language Workshop | Services Roni Gelbfish |H| Representative |H| 15.00 Trados for Advanced Users | Paul Filkin, SDL Language Technologies |E| A Toolbox for the Professional Translator | Shakhar Pelled |H & E| Check-In: Rooms Available 15.30 15.45 MBA for Translators…| Cont. A Stitch in Time Saves Nine…| Translator as Author…| Cont. Cont. Coffee Break memoQ for Advanced Users | Cont. Trados for Advanced A Toolbox for Users | the Professional Cont. Translator | Cont. 17.00 18.30 19.00 Free Time Meet in hotel lobby to leave for the Gala Event at the Bible Lands Museum Reception, special tour and dinner. Welcome: Shakhar Pelled, ITA Chairman |H| After-dinner speaker: Emmy Award Winner and New York Times Best-Selling Author Simcha Jacobici (“The Naked Archeologist”) |E| The ITA may offer simultaneous interpreting for specific lectures. Details at conference. The ITA reserves the right to make changes without notice. ITA 2015 CONFERENCE | 16-18 FEBRUARY 2015 Crowne Plaza Hotel, Jerusalem PROGRAM | Tuesday, February 17, 2015 Lectures are in English |E| or Hebrew |H| 8.00 9.00 Registration Welcome: Shakhar Pelled, ITA Chairman |H| Objectivity, Subjectivity and Bias: A Journalist’s View of Translation in Conflict Eetta Prince-Gibson |E| Google Apps for Small Businesses Yael Sela-Shapiro | Google Israel |H| 11.00 Coffee Break BUSINESS TRACK TECHNICAL TRACK 11.30 Sustainable Pricing for Sustain- Localization: able Business | A Brave New World Alessandra Martelli |E| How non-technical translators, subtitlers and literary translaEstablishing partnership with tors can expand into the more promising field of localization Russian clients | Natalie Shahova |E| 13.00 14.00 Marks & Spencer, Business Ethics, and the Translator | Micaela Ziv |E| 16.40 17.00 17.10 17.40 File Preparation and Conversion | Ellen Singer |E| SPECIALIZED TRACK Legal Translation and Interpreting: from Illegal Parking to Serial Killing | Josephine Bacon |E| ACADEMIC & OTHER TRACK “Not to Be Devoured Is the Most Perfect Sentiment”: Emotions in Translation | Tal Goldfajn |H| The Cookbook Editor: Master Chef, Food Fundi or Plain ‘Ole’ Nitpicker | Leanne Ravid |E| It Is Possible to Translate for Equality: Gender Analysis and Intersectionality as Tools for Equality | Nuria Brufau-Alvira |E| Lunch Cloudy with a Chance of IFRS | Starving Artist or BusinessAvraham Schurder |H| person? Are They Mutually Exclusive? | Inga Michaeli |H| How Do You Face Your Role as a Translator | Fernanda Rocha |E| Machine Translation: A Threat Hebrew to English Translation or Opportunity Shift for the of Clinical Trial Documents | Translator | Eve Hecht & Carl Wurzel |E| Pascale Amozig Bukszpan |H| OMG! How Shall I Spell Thy Name? | Eliezer Nowodworski |H| Crash Course in Pensions for Translators | Rami Sagman |H| What Should be the “Human” Added Value in a Quality-Driven Post-Editing Process? | Anne-Charlotte Perrigaud |E| Constraints in Translating Facebook for Translators: Waste Subtitles for Television and the of Time or (Net)working Tool? | Internet | Anne Diamantidis |E| Zehavit Ehre |H| Being Nice Pays! Translating Improved Interpersonal Relations into Money | Ella Bashan |H| New Faces of Crowdsourcing in Translation & Localization Industry | Igor Vesler |E| Membership in the ITA? Certification? Recognition? Acknowledgement? | Perry Zamek |E| Translating Creativity | Joanna Chen |E| Coffee Break Motti Shapira, CEO of Lahav |H| Latest Trends in the Translation Industry David Canek, CEO, Memsource |E| The Translator Scammers’ Plague João Roque Dias |E| 18.40 Free Time 19.45 Optional excursion to Burnt House & Herodian Quarter (Jerusalem) (extra charge) 18.40 20.00 Dinner Evening Program Tamar Katz | Hebrew Language Academy |H| The ITA may offer simultaneous interpreting for specific lectures. Details at conference. The ITA reserves the right to make changes without notice. ITA 2015 CONFERENCE | 16-18 FEBRUARY 2015 Crowne Plaza Hotel, Jerusalem PROGRAM | Wednesday, February 18, 2015 Lectures are in English |E| or Hebrew |H| 8.00 9.00 Registration Israel’s leading crime writer, Liad Shoham & his translator, Sara Kitai |H| 10.30 Coffee Break Writer, translator and journalist, Avirama Golan |H| BUSINESS TRACK TECHNICAL TRACK 11.00 Pathway through the Social Networking Jungle | Anne Diamantidis |E| “Like” this. “Share” that. Content Marketing and Social Media - What’s the Real Deal for Entrepreneurs? | Hillary Faverman |E| Great at Translating, Not So Great with Money? | Rifka Lebowitz |E| LITERARY TRACK Remembering Kaniuk | Tony Berris |E| Easy Methods to Create Glossaries and TMs | Delphine Guérou |E| The Impact of Iberian and Latin The Different Layers of Meaning American Literature in Israel | in Songs | Prof. Ruth Fine |E| David Ben-Nahum |H| Productivity Tools for Translators: An Overview | Alessandra Martelli |E| Translating Translated Making the Jump – Part-Time to Translations: Creating a Modern Full-Time Translator | Edition of a Jewish-Christian Stephen Rifkind |E| Collaborative Translation from (Arabic) into Slavic | Prof. Moshe Taube & Deborah Greniman |H| 13.00 16.15 17.00 Mickey Mouse in Hebrew? Dubbing Children’s Shows | Rachel Glickman |H| Lunch 14.00 Your Smartphone as a Business Tool | Bryna Lee Jacobson |E| 16.00 POTPOURRI TRACK Glossaries: The (Un)holy Gospel | Liath Noy |H| IT Security, Cloud Computing, Big Language and Big Data: New Trends, Threats and Challenges in our Profession | Anne Charlotte Perrigaud |E| Translator to Publisher: A Natural Progression or Act of Insanity | Inga Michaeli (Moderator), Shai Sendik, Shira Hefer, Gili Bar-Hillel |H| How Traditionally Jewish is the ArtScroll Translation of the Tanakh? | Meshulam Gotlieb |E| Google Adwords for SMBs How to Reach Your Target Audience with a Limited Budget | Tamar Brestovisky, Google Israel |H| Who’s Afraid of the Big Bad Word? | Ruth Moses |E| How to Reduce Your Tax Liability without Breaking the Law and Annoying the Tax Authority | Tal Dil, CPA |H| Terminology Management from From Both Sides of the Page: the Translator’s Perspective | A Discussion between Readers Marek Pawelec |E| and Translators | Inbal Saggiv-Nakdimon, Gili Bar-Hillel & Readers |H| Technology for Technophobes– A Discussion between a Techie and Non-Techie | Shoshana London-Sappir and Moshe Devere |H| No More Mistakes in Hebrew: It’s Easy and You Don’t Even Have to Get Up from the Computer | Racheli Lavi |H| Understanding the Translation of Western Terminology into Chinese | Zöe Zhai Yu |E| Coffee Break Best-selling author Dorit Rabiniyan |H| Conference Wrap-Up: Shakhar Pelled, ITA Chairman | Raffle, conference close The ITA may offer simultaneous interpreting for specific lectures. Details at conference. The ITA reserves the right to make changes without notice.
© Copyright 2018