Saturday, December 11, 2010 St. Thomas the

Bruce Tammen, Artistic Director
Saturday, December 11, 2010
St. Thomas the Apostle Church
Sunday, December 12, 2010
Church of the Holy Family
SATURDAY, DECEMBER 18, 11:00 & 3:00
THURSDAY, DECEMBER 23, 1:00 & 4:30
Members of the Chicago Symphony Orchestra
Chicago Symphony Chorus
Welcome Yule! Children’s Ensemble
Welcome Yule! Dance Ensemble
Duain Wolfe director and conductor
Welcome Yule! is sponsored by Fidelity Investments.
Media Sponsor:
RICCARDO MUTI Music Director
*Available for 12/21, 12/22, and 12/23 concerts. Call 312-294-3000
and mention code Familypack. Some restrictions apply. Artists,
prices and programs subject to change.
312-294-3000 • CSO.ORG
Global Sponsor of the CSO
Bruce Tammen, Artistic Director
Einojuhani Rautavaara
(b. 1928)
Vigilia Pyhänjohanneskastajan Muistolle
All-night Vigil in Memory of St. John the Baptist
1 Ehtoopalvelus
2 Alkupsalmi
Psalm 103
3 Katisma I
First Katisma
4 Avuksihuutopsalmi
Psalm of Invocation
5 Avuksihuutostrikiira
Sticheron of Invocation
6 Dogmistikiira Sticheron to the
Mother of God
7 Ehtoohymni
Evening Hymn
8 Hartauden Ektenia
Litany of Supplication
9 Litanian stikiira
Sticheron of the Litany
10 Litanian ektenia
Ektenia of the Litany
11 Virrelmästikiira
12 Tropari
13 Juhlapäivän tropari
Troparion of the Feast
14 Loppusiunaus
Final Blessing
Kaela Rampton, Soprano; Karen Archbold and
Sammi Block, Altos; Bill McDougall, Tenor;
Peter Olson, Bass
Guest Soloist Wilbur Pauley, Bass
Francis Poulenc
Salve Regina
Rodion Shchedrin
(b. 1932)
The Sealed Angel
Stephen Paulus
(b. 1949)
And Give Us Peace
About Chicago Chorale
Over the last ten years, Chicago Chorale has gained a reputation for sensitive, thought-provoking
performances of great music throughout the city. Led by Artistic Director Bruce Tammen, the 60-voice
ensemble performs repertoire from the sixteenth century to the present day, from well-loved choral works
to overlooked masterpieces—but always music that stimulates and engages its singers and audiences. Past
performances include appearances with the Chicago Symphony Orchestra, the Symphony of Oak Park and
River Forest, and the Baroque Band. Chorale has appeared numerous times on “Live from WFMT” with
host Kerry Frumkin and has recorded four CDs.
About the Artistic Director
Conductor and Artistic Director Bruce Tammen holds degrees from Luther College, Northwestern
University, and the University of Chicago. He has taught voice and directed choirs at Luther College, the
University of Chicago, and the University of Virginia. Tammen studied extensively in France with Dalton
Baldwin and Gerard Souzay, and for several years studied with Max Van Egmond at Oberlin’s Baroque
Performance Institute. He has performed several seasons under Helmuth Rilling at the Oregon Bach
Festival, and with the Robert Shaw Choral Institute in Souillac, France. Tammen is baritone soloist on the
Telarc/Shaw compact discs Appear and Inspire and Liebeslieder Waltzes.
About the Managing Director
Managing Director Megan Balderston holds degrees from Northwestern University and DePaul
University. She has worked in nonprofit management and higher education in the Chicago area for
almost 20 years. In her professional life, she has most recently served as Executive Director of Rush Hour
Concerts at St. James Cathedral, Admissions and Marketing Officer for the School of Public Service at
DePaul University, and Director of Education and Public Programs for Hinsdale Center for the Arts. Ms.
Balderston is a soloist and cantor at St. Vincent DePaul church. She studied with Norman Gulbrandsen,
Elizabeth Fischer, and Sunny Joy Langton.
Artistic Director
Bruce Tammen
Managing Director
Megan Balderston
House Managers
Jean Treese and Carolyn Ulrich
Production Megan Balderston, Bill Bennett, Dan Bertsche,
Tom Crawford, Jana French, Garry Grasinski,
Dan Herbst, David Houggy, Zachary Johnson,
Peter Kaplan, David McGaw, Daniel Owings,
Amanda Peña, Amy Ripepi, Matthew Walsh
Board of Directors
Jana French, President
Bob Bowers, Treasurer
Amy Ripepi, Secretary
William Bennett
Grace Chan
Robert Crawford
Andy Emmerich
David Houggy
Kirsten Mallik
Sarah Oaks
Carolyn Ulrich
Megan Balderston, ex-officio
Bruce Tammen, ex-officio
Advisory Council
David Bevington
Bernard Brown
Elsa Charlston
Susan B. W. Johnson
Harriet Marty
Weston Noble
Acknowledgments Special thanks to Reverend Susan Johnson and
Hyde Park Union Church for providing rehearsal
facilities. Additional thanks to the Monastery
of the Holy Cross for recording and performance
privileges; David McGaw for program layout;
Stephen Baker for his help with recording;
Bob Bowers, Soliant Consulting, for hosting
our website; Dan Dry and Jasmine Kwong for
photographic services; Arlene Harting-Josue;
Dave Jeffers; Wolfgang and Jan Rübsam; and 57th
Street Books and the Seminary Co-op Bookstore.
Chicago Chorale extends a grateful thank you to
Garry Grasinski, Grayson Media, for his generous
donation of time in producing Chorale’s videos,
which can be seen at
Chicago Chorale Members
Heather Ahrenholz, Chicago, bookstore manager,
Karen Archbold, Wheaton, stay-at-home mom, 2010
Anne Arends, St. Charles, preschool teacher, 2004
Alexandra Austin-Schmidt, Chicago, freelance
Latin instructor, 2004
Stephen Baker, Chicago, researcher, 2001
Julie Bannerman, Evanston, graduate student, 2010
Fred Behlen, Homewood, medical physicist, 2010
Mary Bellmar, Oak Park, teacher, 2000
Adam Berndt, Chicago, pastor, 2006
Adrienne Bertsche, Chicago, student, 2010
Dan Bertsche, Chicago, university administrator, 2001
Sammi Block, Chicago, graduate student and music
teacher, 2006
Bob Bowers, Chicago, consultant, 2001
Corie Brown, Chicago, elementary music teacher, 2010
Michael Byrley, Chicago, piano technician, 2003
Shane Caldwell, Chicago, physicist, 2006
Amanda Christofanelli, Dyer, IN, music teacher,
Tom Crawford, Chicago, astronomer, 2001
Rachel de Jonge, Chicago, elementary/middle school
teacher, 2010
McKinna Daugherty, Chicago, graduate student
(divinity), 2010
Samuel-Hilaire S. Duplessis, Chicago, assistant
director of admissions and church music director, 2010
Andy Emmerich, Midlothian, software engineer, 2009
Paul Erling, Chicago, software, 2001
Jana French, Chicago, teacher, 2002
Tim Graham, Chicago, education consultant, 2002
Bonnie Gunzenhauser, Evanston, English professor,
Dan Herbst, Chicago, graduate student, 2007
Holly Hunt, Joliet, teacher of choral and general music
Kevin Hurtubise, Flossmoor, future math teacher/
former IT consultant, 2008
Sarah Idzik, Chicago, student of the world, 2009
Zachary Johnson, Chicago, research assistant, 2001
Peter Kaplan, Chicago, teacher, 2009
Jacob Karaca, Chicago, attorney, 2004
Lisa Kristina, Chicago Heights, musician, 2010
Erich Kurschat, Chicago, human resources director,
Vance Lauderdale, Chicago, physician educator, 2002
Sophie Littleton, Homewood, counselor, 2002
Kirsten Mallik, Chicago, school fundraiser, 2002
Amy Mantrone, Chicago, library para-professional,
Angela Marciszewski, Flossmoor, IT manager and
pianist, 2008
Bill McDougall, Chicago, real estate investment, 2007
David McGaw, Chicago, innovation consultant and
adjunct professor, 2010
Jessica Melger, on leave
Esther Menn, Chicago, seminary teacher and
administrator, 2001
Jennifer Meyer, Arlington Heights, personal banker,
Beth Milnikel, Chicago, public interest lawyer, 2010
Tom Miracle, Indiana, translator, 2010
Sarah Oaks, Chicago, association executive, 2006
Tim O’Brien, Evanston, writer, 2008
Peter Olson, Oak Park, IT security, 2001
Daniel Owings, Chicago, student, 2010
Amanda Peña, Chicago, interior designer, 2009
Kaela Rampton, Chicago, music teacher, 2008
Colin Rennert-May, Chicago, teacher, 2007
Amy Ripepi, Chicago, accountant, 2009
Andrew Sons, Mokena, music teacher, 2009
Patricia Spencer, Chicago, 2004
David Tigges, Orland Park, distribution route
manager, 2009
Philip Verhoef, Chicago, ICU physician, 2009
Matthew Walsh, Chicago, music student, 2010
Sarah Wenzel, Chicago, librarian, 2008
Sarah Wiggins, Warrenville, director of choral
activities, 2010
Charis Wuerffel, Chicago, consultant, 2010
Wilbur Pauley
American bass Wilbur Pauley is delighted to debut with the Chicago Chorale;
in the early 1980s he appeared (with Maestro Tammen) in Charpentier’s Les
arts florissants with the Smithsonian Chamber Players. Recent credits include:
A Midsummer Night’s Dream at Lyric Opera; Le Grand Macabre with New
York Philharmonic; Xenakis’ Aïs with Luxembourg Philharmonic; and Seven
Deadly Sins at Ravinia.
Wilbur Pauley has appeared internationally at Teatro Nacional in Lisbon,
with the Israel Philharmonic Orchestra, at the Triennale in Cologne, and
other European festivals in Edinburgh, Spoleto, Ravenna, Ilmajoki and
Salzburg. Some of his numerous North American engagements have included
Metropolitan Opera, Santa Fe Opera, San Francisco Symphony, Glimmerglass
Opera, Philadelphia Orchestra, Edmonton Opera, St. Paul Chamber
Orchestra, Orchestre Symphonique de Montréal, Brooklyn Philharmonic and
the Chamber Music Society of Lincoln Center.
Locally, in addition to 12 seasons at Lyric, he has appeared with the Chicago
Symphony Orchestra, Chicago Opera Theater, and the Chicago Cultural
Center, and in the 1980s he often sang with Chicago’s first period-instrument
orchestra, The City Musick.
Outside the classical music world Wilbur Pauley has appeared twice on
Broadway: in the Peter Hall production of The Merchant of Venice (with
Dustin Hoffman), and in the musical Band in Berlin. His voice can be heard
on the recent film soundtrack of Tangled, and he has sung in almost a dozen
others, including Beauty and the Beast and Enchanted.
Upcoming engagements include: Le Grande Macabre in Buenos Aires; Seven
Deadly Sins with New York City Ballet; and Cunning Little Vixen with New
York Philharmonic.
Wilbur lives in Hyde Park with his wife and three children. He is originally
from Beaver, PA.
Stephen Paulus
Stephen Paulus is a prolific composer of more than 350 works. He is fluent
in all genres, including orchestra, opera, chorus, chamber ensemble, solo
voice, concert band, piano and organ. Born August 24, 1949 in Summit,
New Jersey, Paulus has lived most of his life in Minnesota. He co-founded
the American Composers Forum in 1973 and continues to work on behalf
of his colleagues as the Symphony and Concert representative on the
ASCAP Board of Directors. His music has been commissioned, recorded
and performed by such varied performers as The New York Philharmonic,
Cleveland Orchestra, Atlanta Symphony Orchestra, Minnesota Orchestra,
Opera Theatre of Saint Louis, Washington Opera, Los Angeles Master
Chorale, The Dale Warland Singers, VocalEssence, Doc Severinsen, Thomas
Hampson and Deborah Voigt.
John M. Buchanan
The Rev. Dr. John M. Buchanan is pastor of Fourth Presbyterian Church in
Chicago, and editor/publisher of the Christian Century. Prior to coming to
Chicago in 1985, Buchanan pastored Presbyterian churches in Columbus,
Ohio; Lafayette, Indiana; and Dyer, Indiana. He served as moderator of
the 208th General Assembly of the Presbyterian Church, U.S.A., and as
a member of its General Assembly Council from 1996 through 1999. He
is the author of A New Church for a New World, Being Church, Becoming
Community, and Sermons for the City. He holds an A.B. in government
from Franklin and Marshall College and an M.Div. from the University of
Chicago Divinity School/Chicago Theological Seminary. He has received
honorary degress from a number of colleges and seminaries.
Dr. Buchanan’s talk is generously funded by a grant from the Harper Court
Arts Council.
Vigilia Pyhänjohanneskastajan Muistolle
All-night Vigil in Memory of St. John the Baptist
Einojuhani Rautavaara (b. 1928)
1. Ehtoopalvelus
Tulkaa, kumartakaamme meidän
Kuningastamme Jumalaa,
tulkaa, kumartakaamme
ja langetkaamme Kristuksen,
meidän kuninkaamme ja Jumalamme eteen.
Tulkaa, kumartakaamme
ja langetkaamme itse Kristuksen,
meidän Kuninkaamme ja Jumalamme eteen.
Tulkaa, kumartakaamme
ja langetkaamme Hänen eteensä.
O come, let us worship God,
our God and King.
O come, let us worship
and fall down before Christ,
our King and God.
O come, let us worship
and fall down before the very Christ,
our King and God.
O come, let us worship
and fall down before Him.
2. Alkupsalmi
Kiitä, kiitä sieluni Herraa,
Kiitetty, kiitetty, kiitetty,
kiitetty olet Sinä, Herra.
Herra, minun, minun Jumalani,
Sinä olet ihmeellisesti suuri.
Kiitetty, kiitetty, kiitetty,
kiitetty olet Sinä, Herra
Kunniaan ja suureen kauneuteen
olet sinä puettu,
Herra, ihmeelliset ovat tekosi!
Sinä, Sinä olet kaikki taitavasti luonut!
Kunnia olkoon Sinulle Herra,
joka kaiken olet luonut!
Psalm 103
Bless, bless the Lord,
O my soul.
Glory to thee, O Lord!
O Lord, my God,
thou art become exceeding glorious.
Glory to thee, O Lord!
Thou art clothed
with majesty and with honour!
O Lord, how manifold are thy works!
In wisdom hast thou made them all.
Glory to thee, O Lord,
thou hast made them all!
3. Katisma I
Autuas se mies, joka ei vaella
jumalattomien joukossa.
Halleluja, halleluja, halleluja.
Sillä Herra tuntee vanhurskasten tien,
mutta jumalattomain tie hukkuu.
Halleluja, halleluja, halleluja.
Palvelkaa Herraa pelolla ja iloitkaa
Hänen edessänsä vavistuksella
Halleluja, halleluja, halleluja.
Autuaat ovat kaikki,
jotka Häneen turvaavat.
Halleluja, halleluja, halleluja.
Nouse Herra, pelasta minut,
minun Jumalani.
Halleluja, halleluja, halleluja.
Herrassa on pelastus;
Sinun siunauksesi tulkoon Sinun kansallesi.
Halleluja, halleluja, halleluja.
Kunnia olkoon Isälle ja Pojalle
ja Pyhälle Hengelle
nyt, aina ja iankaikkisesti. Amen!
Halleluja, halleluja, halleluja,
halleluja, halleluja, halleluja.
Kunnia olkoon Sinulle, Jumala.
Halleluja, halleluja, halleluja!
Kunnia olkoon Sinulle, Jumala.
First Katisma
Blessed is the man that walketh not
in the counsel of the ungodly.
Alleluia, alleluia, alleluia.
For the Lord knoweth the way of the righteous,
but the way of the ungodly shall perish.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Serve the Lord with fear
and rejoice unto him with trembling.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Verily blessed are all they
that put their trust in him.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Come, arise, O Lord and save me,
O my God.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Salvation belongeth unto the Lord
and thy blessing is upon thy people.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Glory to the Father, and the Son
and to the Holy Spirit
now and ever, and unto the ages of ages. Amen!
Alleluia, alleluia, alleluia,
alleluia, alleluia, alleluia.
Glory to thee, O Lord.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Glory to thee, O Lord!
4. Avuksihuutopsalmi
Herra, minä huudan Sinua, kuule minua.
Ota korviisi minun ääneni,
kun minä Sinua huudan,
Kuule minua Oi Herra,
kuule minua, Herra.
Nouskoon minun rukoukseni
niinkuin suitsutussavu
Sinun kasvojesi eteen,
minun käteni ylennys
olkoon Sinulle ehtoouhri,
kuule minua, oi Herra.
Psalm of Invocation
Lord, I cry to thee,
give ear to my voice
when I pray thee.
O Lord, I cry to thee,
give ear to my voice, Lord.
Let my prayer be
set forth before thee
as incense
and the lifting up of my hands
as the evening sacrifice,
give ear unto my voice, Lord.
Vie minun sieluni ulos vankeudesta
kiittämään Sinun nimeäsi.
Bring my soul out of prison
that I may praise thy name.
5. Avuksihuutostrikiira
Sinun eläväksi tekevälle ristillesi
alati kumartaen, Kristus, Jumala,
me kolmantena päivänä tapahtunutta
ylösnousemistasi ylistämme,
sillä sen kautta Sinä, kaikkivoimallinen,
uudistit perin turmeltuneen ihmisluonnon
ja avasit meille tien taivaisiin,
oi ainoa hyvä ja ihmisiä rakastava.
Kunnia olkoon Isälle ja Pojalle
ja Pyhälle Hengelle.
Pahan hengen opetuslapsi karkeloi
ja sai palkkiokseen pääsi, oi Edelläkävijä.
Voi pitoja,
joissa vuodatettiin verta!
Ei olisi pitänyt sinun, lainrikkoja
Herodes, valheen poika, vannoa valaa,
sillä et vannonut hyvästä asiasta,
olisi ollut parempi, että rikottuasi
tämän valan olisit säilyttänyt elämäsi,
sen sijaan kuin sanassasi pysyen
hakkautit irti
edelläkävijän pään.
Mutta me ansioitten mukaisesti
kunnioittaen Kastajaa suurimpana
vaimoista syntyneitten joukossa,
ylistämme häntä autuaaksi.
Ei olisi pitänyt sinun, Herodes,
saatanallisen huolenpitosi tähden
ja epäsiveellisten himojen vaikutuksesta,
tuomita kuolemaan
aviorikoksesi syyttäjää.
Ei olisi pitänyt antaa
tanssijattarelle vannotun valan tähden
hänen kunniallisinta päätään
kunniattomalle vaimolle.
Kuinka uskalsitkaan suorittaa
moisen murhateon?
Sticheron of Invocation
Now and always we worship
thy lifebringing cross, O Christ and God.
We praise and bless thy resurrection
on the third day,
because through it thou, omnipotent,
didst revive the human nature, so depraved
and opened for us the gate to the heaven,
thou who only art good, thou only lovest man.
Glory to the Father and to the Son
and to the Holy Ghost.
For her dancing, for sinful dancing
she, the disciple of evil spirit,
was rewarded with thy head.
Woe the feast where innocent blood ran!
Oh, thou shouldst never have sworn,
thou lawbreaker Herod, son of falsehood,
for verily that oath was not a good one;
it would verily have been better that by
breaking it thou hadst preserved thy life,
instead of keeping evil promises
and ordering to kill and
cut the head of the Forerunner.
But now, according to his merits,
highly honouring John the Baptist
as the greatest among all born of woman,
we praise him and verily call him blessed.
Thou, lawbreaker Herod,
because of thy diabolic attention
and because of thine immoral desire,
of thou king Herod, condemnest to death
the man who accused thee of adultery.
Thou shouldst certainly never
because of an oath given to the dancer,
have let the honoured, holy head be given
to this evil and dishonoured wife,
how didst thou dare to commit
this most horrible murder?
Kuinka paheellinen tanssijatar ei tullut
tulella poltetuksi, kun pidoissa
kanteli tarjottimella
tätä päätä?
Mutta me ansioitten mukaisesti
kunnioittaen Kastajaa suurimpana
vaimoista syntyneitten joukossa,
ylistämme häntä autuaaksi.
Nyt, aina ja iankaikkisesti. Amen.
Why this dancer, full of vice and evil,
why was she not burned with fire
when in the feast she carried around on a plate
this holy head?
But now, according to his merits,
highly honouring John the Baptist
as the greatest among all born of woman,
we praise him and verily call him blessed.
Now and unto the ages of ages. Amen.
6. Dogmistikiira Jumalansynnyttäjälle
Oi Jumalan synnyttäjä!
Profeetta David, joka on kauttasi
Jumalan esi-isäksi tullut,
veisuuäänin Sinusta ennustaen
huusi Hänelle,
joka on Sinulle suuria tehnyt:
Kuningatar seisoo
Sinun oikealla puolellasi,
sillä Äidiksi ja meidän elämämme
teki Sinut Kristus Jumala,
uudistaakseen himojen turmeleman
löytääkseen eksyneen
ja vuorilla harhailevan lampaansa,
kantaakseen olkapäillään sen Isänsä tykö
ja tahtonsa mukaisesti yhdistääkseen
taivaallisten voimien kanssa
sekä niin pelastaakseen maailman.
Hän hyväksi katsoi Sinusta, oi Neitsyt,
isättömästi ihmiseksi tulla,
sillä Hän on armosta rikas ja laupias.
Oi Jumalansynnyttäjä!
Oi Jumalansynnyttäjä!
Sticheron to the
Mother of God
O Mother of God and Maiden!
The prophet David, who was by thee made
ancestor of God, with chanting voice,
predicting and prophesying
he cried to Him, who did all the great
and wondrous things to thee:
Lo and behold, the Queen herself
is standing on thy right
for thou wast verily made Mother
and the defender of our poor life
by Christ the God.
To restore His own image,
destroyed by the carnal lusts,
to find His lamb, who wandered off to the
mountains straying far and wide; to bear it
on His shoulders back home to His Father,
and then, according to His own will,
to unite it with the heavenly powers
and also by so doing to save the world.
And so he chose to be incarnate of thee,
O Virgin, without a father and to be man;
for He is full of grace and He is merciful!
O Mother of God,
O thou Mother of God!
7. Ehtoohymni
Jeesus Kristus,
Rauhaisa Valkeus
Kuolemattoman Isän, Taivaallisen, Pyhän Autuaan
rauhaisa Valkeus.
Auringon laskiessa ehtoovalon nähtyämme
me veisaten ylistämme Jumalaa,
Isää, Poikaa ja Pyhää Henkeä.
Jumalan Poika, Elämänantaja,
Otollista on autuain äänin
ylistää Sinua kaikkina aikoina.
Sentähden maailma Sinulle kiitosta kantaa,
Jumalan Poika.
Evening Hymn
Jesus Christ,
O thou peaceful immortal Light
of the heav’nly and Holy
O peaceful Light of the Father.
Now at the setting of the sun,
having seen the light of evening
we intone a hymn to praise our God
the Father and the Son and Holy Spirit.
O Son of God, thou who gav’st us the life,
O Jesus,
well-pleasing to God it is with blessed voice
to praise thee now and for eternity.
Therefore all the world sings praises
to thee, O Son of God.
8. Hartauden Ektenia
Herra armahda,
Herra armahda,
Herra armahda.
Litany of Supplication
Lord, have mercy.
Lord, have mercy.
Lord, have mercy.
9. Litanian stikiira
Miksi nimittäisimme Sinut, oi Profeetta?
Enkeliksikö, apostoliksi tai marttyyriksi?
Oi Profeetta, oi.
Enkeliksi, sillä Sinä olet elänyt
kuin ruumiiton,
apostoliksi, sillä Sinä olet opettanut
kaikkia kansoja,
marttyyriksi, sillä pääsi lyötiin
Kristuksen tähden.
Rukoile Häntä, että Hän armahtaa meitä!
Kunnia olkoon Isälle ja Pojalle
ja Pyhälle Hengelle
nyt, aina ja iankaikkisesti. Amen.
Tulkaa ihmiset, ylistäkäämme profeettaa,
marttyyriä ja Vapahtajan kastajaa,
sillä Hän,
Sticheron of the Litany
By what name should we call thee,
O Holy Prophet? Angel, or an apostle,
or martyr? Holy Prophet!
Thou art an angel, for thou hast been living
as if bodiless,
and an apostle, for thou hast been teacher
of all the people in the world,
and a martyr, because thy head was cut
because of Christ.
Oh, pray to Him to have mercy on us!
Glory to the Father and the Son
and to the Holy Spirit,
now and ever unto ages of ages. Amen.
Come, all people to praise and glorify the
prophet, the martyr and the Baptist of the
Hän asettui asumaan erämaahan,
ja Hän käytti metsänhunajaa, heinäsirkkoja,
sekä syytti lainrikkojakuningasta,
mutta lohdutti meitä
vähäuskoisia sanoen:
Tehkää parannus, sillä taivasten valtakunta
on tullut lähelle.
And because he then settled down to live in
wilderness and he ate honey from the woods,
and he ate grasshoppers, and accused the king
but then he comforted us, weak in belief,
and said:
Go and repent! Lo, the kingdom of heaven
and the kingdom of God is near.
10. Litanian ektenia
Herra armahda,
Herra armahda,
Herra armahda.
Ektenia of the Litany
Lord, have mercy.
Lord, have mercy.
Lord, have mercy.
11. Virrelmästikiira
Noustuasi ylös Ristille
Sinä Herra, pyyhit pois
esivanhemmilta perityn kirouksen
ja mentyäsi alas helvettiin
vapautit aikojen alusta
kahlehdittuina olleet
lahjoittaen katoamattomuuden
sentähden me Sinun eläväksitekevää
ja pelastavaa ylösnousemistasi
After thou ascended the cross,
Lord, thou struck out
the curse inherited from our ancestors
and after descending down to hell
thou unfetter’dst those who had through all
times been fettered with chains,
and so thou gav’st as a present
everlastingness to the human race.
And therefore we glorify,
and we praise thy reviving,
salvation-bringing resurrection.
12. Tropari
Amen. Jumalansynnyttäjä Neitsyt,
iloitse armoitettu Maria,
Herra on Sinun kanssasi.
Siunattu olet Sinä naisten joukossa,
ja siunattu on Sinun kantamasi hedelmä,
sillä Sinä synnytit sielujemme pelastajan.
Amen. Now rejoice, O Mother of God and
Maiden, O Mary, full of grace, rejoice!
The Lord is with thee now and always,
blessed art thou among women
and blessed is also the fruit of thy womb,
for thou gavest birth to the saviour
of our souls.
13. Juhlapäivän tropari
Vanhurskaan muistoa ylistyksin vietetään,
mutta Sinulle oi Edelläkävijä,
on kylliksi Herran todistus,
sillä Sinä totisesti osoittauduit
profeetoista jaloimmaksi
tultuasi mahdolliseksi
kastamaan virrassa Hänet,
josta olet saarnanut.
Sentähden taisteltuasi totuuden puolesta
hamaan kuolemaan asti,
Sinä ilolla julistit myös tuonelassa oleville
lihassa ilmestyneestä Jumalasta,
joka ottaa pois maailman synnin
ja antaa meille suuren armon.
Vahvista Jumala, Pyhää oikeata uskoa
sekä oikeauskoisia kristittyjä
iäti ja iankaikkisesti.
Kaikkein Pyhin Jumalansynnyttäjä,
pelasta meidät.
Troparion of the Feast
The memory of the just is blessed,
but for thee, O Forerunner,
the Lord’s witness sufficeth
because thou didst verily show thyself
to be the most honourable of the prophets,
since thou wast blessed above all
in baptizing Him
whom thou prophesied.
And then, having gladly struggled
for the truth,
thou didst proclaim also to those in hell
God manifest in the flesh
who taketh upon Himself the sins of the world
and sheweth great mercy upon us.
Strengthen, O God, the Holy Ortodox faith
and Orthodox Christians
unto ages of ages.
O, most Holy Mother of God,
save us.
14. Loppusiunaus
Meidän isällemme pyhimmälle patriarkalle
ja korkeasti siunatulle Karjalan
Final Blessing
Grant to our Father, the most holy Patriarch
and also the highly blessed Archbishop
of Karjala
and of all Finland
and also to the highly blessed
Metropolitan of Helsinki, our blessed Father
and also to brothers of this holy temple,
and to members of our congregation,
and also to all Orthodox Christians
in the world,
O Lord, grant them a long life,
bless them and keep them, O Lord!
ja koko Suomen arkkipiispalle
sekä korkeasti siunatulle isällemme
Helsingin metropoliitalle
ja tämän pyhän temppelin veljille
ja kaikille seurakuntamme jäsenille
sekä kaikille
oikeauskoisille kristityille
anna Herra pitkä ikä
ja varjele heitä.
Translation by Andrew Bentley, Matti Kilpiö, ©Ondine Inc., Helsinki.
Salve Regina
Francis Poulenc (1899–1963)
Salve, Regina, Mater misericordiae,
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
ad te clamamus exsules filii Hevae,
ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Hail, holy Queen, Mother of Mercy,
our life, our sweetness and our hope.
To thee we cry, poor banished children of Eve;
to thee do we send up our sighs,
mourning and weeping in this valley of tears.
Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos
misericordes oculos ad nos converte;
et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
Turn then, most gracious advocate,
thine eyes of mercy toward us;
show us the blessed fruit of thy womb, Jesus,
after this our exile.
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.
The Sealed Angel
Rodion Shchedrin (b. 1932)
Истинно… Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко
на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас
от лукаваго. Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое. Истинно…
Istinno… Da svjatitsja Imja Tvoë,
da priidët carstvie Tvoë; da budet volja Tvoja,
jako na nebesi, i na zemli.
H.leb naš nasuščnyj dažd’ nam dnest’
i ostavi nam dolgi naša,
jakože i my ostavljaem dolžnikam našim.
i ne vvedi nas vo iskušenie,
no izbavi nas ot lukavogo.
Da svjatitsja Imja Tvoë,
da priidët carstvie Tvoë. Istinno…
Truly. Hallowed be Thy name.
Thy kingdom and Thy will be done
on earth as in heaven.
Give us this day our daily bread
and forgive us our debts
as we forgive our debtors.
Lead us not into temptation
but deliver us from evil.
Hallowed be Thy name
and Thy kingdom. Truly.
Истинно… Ангел господень, да пролиытся слезы твоя, аможе схощеши. Истинно…
Istinno… Angel gospoden’,
da prolijutsja slëzy tvoja, amože sh.oščeši.
Truly. Angel of God, let your tears flow.
May I enter into your presence.
Translation by Lilliana Branitski and Veronica Falk. ©Schott Music GmbH & Co.
And Give Us Peace
Stephen Paulus (b. 1949)
For I am persuaded that neither death nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor
things present, nor things to come, nor height, nor depth, nor any other creature shall be able
to separate us from the love of God.
May the Lord bless us and keep us.
May the Lord make his face to shine upon us, and give us peace.
Songs of Wind and Sky
Timm Adams, Artistic Director
Saturday, April 9, 2011 at 7:30 p.m.
Our Lady of the Brook Parish
3700 Dundee Rd., Northbrook
Sunday, April 10, 2011 at 3:00 p.m.
Unity Lutheran Church
1212 W. Balmoral Ave., Chicago
Come fly with us in April as we present the third in our
four-concert “Singing the Elements” series. Wind, air, sky,
clouds, and flight form the inspiration for this delightful and
compelling program about the pursuit of one’s dreams.
Call 312-409-6890 or visit to reserve your tickets!
Notes on the Program
Advent (Latin ad-venio, to come to), in Christian tradition, is the period of
four weeks preceding Christmas. Advent is a time of waiting, of preparation,
and of hope—and, in some respects, of fear. We fear what might lie ahead, we
fear change and the consequences it brings. In contemporary American life,
the season of Advent is filled with shopping, parties, entertainment, lights,
and other decorations. However, traditionally this was a far more solemn
time. In the Northern hemisphere, as the days grew shorter and the nights
longer; as the temperature dropped, and ice and snow began to appear; and as
hunger loomed ahead, Christian liturgies focused on the need for change—for
transformation, peace, and salvation. Most music composed for the season
of Advent, aside from the popular nineteenth and twentieth century carols
and songs familiar to all of us, focuses on this darker, more needful character
of the season and on the Biblical characters who announce or usher in the
coming change, most notably, John the Baptist and Mary, the mother of Jesus.
This darker music is then replaced on December 25 with the joyous music of
Christmas, of prayer answered and promise fulfilled.
In Orthodox tradition, the All-Night Vigil is a liturgy including both Vespers
and Matins that prepares participants for a major feast day. Einojuhani
Rautavaara (b. 1928), perhaps the best-known contemporary Finnish
composer, composed Vigilia specifically in memory of St. John the Baptist,
who announced the coming of Christ and then was beheaded by Herod, at the
behest of Salome. The work was inspired by his visit, as a young boy, to the
island monastery of Valamo, in Finland’s Lake Ladoga—an experience that
remained in the composer’s mind as an overwhelming vision of domes, bells,
and icons. Rautavaara’s stirring music has a raw, visceral, yet euphoric quality
that is truly unique in twentieth-century a cappella repertoire.
Rautavaara composed the two sections of Vigilia for separate events, Vespers
in 1971 and Matins in 1972, and later combined them into a single concert
work. Chorale presents the Vespers portion in today’s concert. The composer
employs the choir and soloists in myriad ways: they sing, speak, and whisper,
in clusters and glissandi as well as micro-intervals, all traditional features of
ancient Byzantine liturgy (Ondine). Much late-twentieth century, Northern
European choral music focuses inwardly and seeks to calm the listener.
Rautavaara’s Vigilia uses a similar musical vocabulary, but to very different
effect: what Rautavaara calls the “unbelievable, naively harsh and mystically
profound” texts inspire music that is strikingly active and varied, pulsating
with energy and emotion.
Francis Poulenc (1899–1963) composes in a style strikingly different from that
of the other composers on today’s program. While they clearly intend to make
large impacts, Poulenc best expresses himself through exquisite and carefully
wrought miniatures, in which each subtle gesture suggests a world of meaning.
Poulenc studied Schubert’s Winterreise at an early age and carried that
experience and influence throughout his career; the two composers present
similar challenges and beauties in their vocal music, both solo and choral.
Poulenc has been described as “half monk, half delinquent” (“le moine et le
voyou”), and Salve Regina (1941) clearly represents his monkish half. Indeed,
many observers have commented on manifestations of these personal traits
in his musical output. An important part of Poulenc’s story is his pilgrimage
to the Black Virgin of Rocamadour in 1936, which led to a rediscovery of the
Roman Catholic faith in which he was raised and a subsequent outpouring
of sacred vocal compositions. It would be a mistake to consider Poulenc’s
life and personality, however, without giving major weight to the fact that he
lived through two world wars and was both aware of and influenced by the
tragedies and sorrows around him. In this light, the growing assertiveness
of his “monkish” aspect and the importance of religious music in his later
compositional output are manifestations of the seriousness that settled on
the entire world consequent to the horrors of World War II. Poulenc’s later
religious works—small, exquisite motets like Salve Regina and larger, more
ambitious pieces like Mass in G, Gloria, and the opera, Dialogues of the
Carmelites—impress through their delicacy of feeling, their darkness and
tragedy, and their sensual beauty. They also express hope for change; the Salve
Regina text, in particular, speaks of banishment, of mourning and weeping in
the valley of tears, of exile, but also of the transformation represented by the
blessed fruit of Mary’s womb.
Rodion Shchedrin (b. 1932) composed The Sealed Angel, also known as
“Russian Liturgy,” in 1988, in commemoration of the millennium of the
Christianization of Russia. It received its premier that same year and was awarded
Shchedrin composes in
hope of removing the seal
from the angel’s face; in
hope of an unfolding new
era for Russia and for the
Orthodox Church—one
that retains the values
and beauties of the past,
while rejoicing in the
reality of the present and
visions of the future.
the Russian State Prize in 1992 by President Boris Yeltsin. The Sealed Angel is a
major, nine-movement work; Chorale presents the final two movements.
Shchedrin came from a religious background; his grandfather was a priest,
and his parents raised him with knowledge of their historic Orthodox faith.
He attended the Moscow Choir School between the ages of 12 and 18, where
pupils were introduced to the liturgical compositions of the eighteenth and
nineteenth centuries with secular texts. With this “Russian Liturgy,” which
utilizes Old Slavonic sacred texts, Shchedrin wanted to compose a work
that would resume the tradition of Russian Orthodox music that had been
interrupted by the 1917 Revolution. The Perestroika of the mid 1980s seemed
to offer this opportunity. The Sealed Angel is loosely based on a short novel of
the same name by the nineteenth century writer Nikolai S. Leskov. It concerns
a community of “Old Believers” whose greatest treasure is the miraculous
icon of an angel. The prohibited sect is denounced to the state, and the official
seal is embossed onto the middle of the confiscated angel’s face. Shchedrin’s
work is not programmatic, but it does explore the practices and liturgies of
the Orthodox Church in its musical materials. In fact, the composer named
the work after the story, rather than identifying it as a sacred work, to avoid
the state censorship that persisted at the time of its composition. One senses
that Shchedrin composes in hope of removing the seal from the angel’s face;
in hope of an unfolding new era for Russia and for the Orthodox Church—
one that retains the values and beauties of the past, while rejoicing in the
reality of the present and visions of the future.
American Stephen Paulus (b. 1949) composes in a broad variety of genres,
including opera and choral music. He has written nine dramatic works, and
one senses his instinct for operatic forces and narrative in his choral writing
in general. The New York Concert Singers, Dale Warland Singers, Los
Angeles Master Chorale, Robert Shaw Festival Singers, New Music Group
of Philadelphia, Master Chorale of Washington DC, Vocal Arts Ensemble of
Cincinnati, Mormon Tabernacle Choir, and other professional, community,
church and college choirs have performed and recorded his works.
Chicago Chorale commissioned And Give Us Peace in honor of the choir’s
10th Anniversary Season, with the financial support of Chicago’s Harper
Court Arts Council. The text, which combines passages from Romans 8:38–39
and Numbers 6:22–27, was chosen both in recognition of the precariousness
of the world’s present socio-political situation and as a timeless, universal
plea for peace, which is at the core of Advent hope in this difficult season.
Paulus writes, “I decided to wrap the text in rich, broad harmonies. In a
couple of spots I made differing harmonic textures between the women and
men, and then overlapped them to create a kind of impressionistic blending
of sounds. The piece opens with just the women’s voices in an effort to imitate
the sounds of angels. Shortly before the end, this section is repeated but in
a key that is one step higher than the opening material.” We are thrilled to
present the world premiere of this new work, which is certain to become a
favorite in the choral repertoire.
Bruce Tammen
Solutions for Classical Singers
Friends of Chicago Chorale
Chicago Chorale would not be what it is today without the valuable support and encouragement of
community members. We gratefully acknowledge the $100 that each choir member contributes in dues
as well as the following generous individuals, foundations, and companies who have made contributions
through December 1, 2010. We also extend our sincere thanks to those who advertise in our program.
Gifts of $10,000 and above
Arts Work Fund
Harper Court Arts Council
Gifts of $5,000 to $9,999
Jana French and Peter Gotsch
Gifts of $1,000 to $4,999
City Arts Program 1 Grant
Illinois Arts Council
Anonymous (1)
Megan and Stephen Balderston
Bob Bowers and Rebecca Moore
David Houggy and Rene de Vera
Amy Ripepi and Garry Grasinski
Bruce Tammen and Esther Menn
Gifts of $250 to $999
Bill and Amanda Bennett
Jane and Larry Bennett
Kadi Billman and James Galuhn
Bernard and Carol Jean Brown
Robert and Susan Crawford
Polly Fehlman
Paul Harberger and L. Yovovich Harberger
Gifts of $100 to $249
Mimi Asbury
Lynette and Dan Bertsche
Paul and Sharon Baker
Susan Boone and Larry Edwards
Andy Carter and Dianne Herrmann
Mr. and Mrs. Ted Cohen
Mr. and Mrs. Charles Custer
Harriet de Wit
Keith and Kathleen Gunzenhauser
David and Helen Houggy
Elizabeth Macken
Amy Mantrone
Martin and Harriet Marty
Kent and Faye Prince
Kathy and Eric Ross
Gifts up to $99
Judith Allen
Geraldine Alvarez
(in honor of Bruce Tammen)
Sheila Baniak
Richard and Rachel Barnard
Herb and Joan Barghusen
Mrs. Hazel Fackler
Becky Frederick and Marty Peterson
Elizabeth and Richard Gotsch
Rochelle and John Lodder
James and Nadine Ilten
Gary Ossewaarde
Marjorie Pannell
Eric Pittenger
Sarah Wenzel
Jacqueline White
We want to acknowledge our donors accurately. If there is an error in your
listing, please contact us by email, [email protected], or phone, (773)
Should you wish to support Chicago Chorale through a tax-deductible
gift, contributions can be mailed to Chicago Chorale, 1100 East 55th
Street, Chicago, IL 60615 (or use the envelope inserted in this program).
Contributions also can be made by credit card on our website, Chicago Chorale is a non-profit 501(c)(3) organization.
Custom Database & Web Solutions
Adobe Flex
Chicago San Francisco Philadelphia
(312) 850-3830
[email protected]
The Seminary Co-op
Bookstores, Inc.
charlie parker
Townes Van Zandt
Robert Johnson
the ramones
f ilm
Motets Vespers Chilcott
Werner Herzog Suzan-Lori Parks
3 locations
1301 E. 57th St.
60 W. Walton St.
5757 S. University Ave.
1 fantastic Bookseller
Just released:
Chicago Chorale’s newest CD, Rachmaninoff Vespers
CDs are $15. Purchase at, by calling
773-306-6195, or at the Seminary Co-op
and 57th Street Books.
– Contemplative Monks in the Heart of the City –
• Monastery Caskets
• Benedictine Bed
& Breakfast
• Ascension House
and St. Michael Guest
House for retreatants
Benedictine Monks of Chicago
Monastery of the Holy Cross
3111 S. Aberdeen Street
Chicago, IL 60608-6503
Casual Italian Fare
A Proud Chicago Chorale
Dining Sponsor:
Bring in your ticket and
receive 10% off.
years in
Lunch and Dinner served daily.
Carryout and Delivery available.
1642 E. 56th Street, Hyde Park, Chicago, IL 60637
(773) 643-1106 / 9171
Bruce Tammen, Artistic Director
Sunday, April 3, 3:00 pm
Rockefeller Chapel, University of Chicago
5850 S. Woodlawn Avenue
Free, pre-concert talk by Dr. Martin Marty, Fairfax M. Cone Distinguished Service
Professor Emeritus in the Divinity School at the University of Chicago.
Ida Noyes Hall, 1212 E. 59th Street, 2:00 pm.
$30 general admission ($15 w/student ID)
Tickets, venue details and other information at
or 773-306-6195 or purchase tickets at 57th Street Books and the
Seminary Co-op Bookstore.