לסרטי ילדים ונוער - סינמטק תל-אביב

‫לסרטי ילדים ונוער‪11‬‬
‫פסטיבל תל–אביב הבין–לאומי‬
‫مهرجان تل أبيب الدويل الفالم االطفال والشبيبة‬
‫‪Tel Aviv International Children's Film Festival‬‬
‫‪ 8-2‬ביולי ‪ | 2015‬סינמטק תל–אביב‬
‫תוכן עניינים‬
Jury & Guests
Young Jury
‫שופטים ואורחים‬
‫ילדים שופטים‬
International Film Competition
Focus on Germany
Panorama | Special Films
from all over the world
Documentary Films
Films You Loved Viewrs' Choice
Tiny Tots Festival
Israeli Films
‫תחרות סרטים בין–לאומיים‬
‫פוקוס גרמניה‬
‫פנורמה | סרטים מיוחדים‬
‫מרחבי העולם לכל המשפח‬
‫מקבצים תעודיים‬
‫סרטים שאהבתם הזדמנות שנייה‬
‫סרטים נבחרים לבקשת הקהל‬
‫פיצי פיצי פסטיבל‬
‫סרטים ישראליים‬
The Israel
Film Council
‫משרד החוץ‬
Special Screenings
Life Is A Movie
Children making movies
Smart Stage for
movies and animation
Special Events
Peace Tree
The Annual Pitch For
Children’s Films
International Project for
‫הקרנות מיוחדות‬
‫סרטים מהחיים‬
‫ילדים יוצרים סרטים‬
‫במה מחוננת‬
‫לקולנוע ואנימציה‬
‫אירועים מיוחדים‬
‫עץ השלום‬
‫אירוע הפיצ'ינג השנתי‬
‫לסרטי ילדים ונוער‬
‫מיזם בין–לאומי‬
‫להפקת סרט ילדים‬
Festival & Cinematheque Staff
Tickets & Information
‫צוות הפסטיבל והסינמט‬
‫מחירון ורכישת כרטיסים‬
‫ברכת יו״ר מועצת הקולנוע‬
‫יפו‬-‫ברכת ראש העיריית תל–אביב‬
Greetings from
the Chairman of the Israel Film Council
Greetings from
the Mayor of tel Aviv-Yafo
,‫ילדים יקרים‬
‫מעודדים יצירת תוכן חווייתי לילדים ומקווים‬
.‫כי תחום זה יגדל ויפרח גם בישראל‬
‫אני מאחל חוויית צפייה מרתקת ומסעירה לכל‬
.‫ ילדים וילדים בנפשם כאחד‬- ‫באי הפסטיבל‬
‫פרופ' דוד אלכסנדר‬
‫יו"ר מועצת הקולנוע‬
On behalf of my colleagues at the
Israel Film Council, I convey my
regard for the 11th International
Children’s Film Festival - a rare
chance to experience quality
international cinema intended for
children and youth, while glimpsing
the inner and outer lives of children
the world over.
The Film Council and the Festival
encourage the creation of
‫בשם עמיתיי במועצת הקולנוע אני מברך את‬
‫ לסרטי ילדים‬11-‫הפסטיבל הבין–לאומי ה‬
‫ הפסטיבל הוא הזדמנות נדירה להיחשף‬.‫ונוער‬
‫לקולנוע איכותי מרחבי העולם המיועד לילדים‬
‫ תוך הצצה אל עולמם הפנימי והחיצוני‬,‫ולנוער‬
.‫של ילדים ממחוזות רחוקים‬
‫ עם‬,‫ונוער לבלות עם ההורים או האחים‬
,‫הסבים או פשוט עם חברים בני גילכם‬
‫ולצפות יחד בסרטים שנעשו על ילדים ובעבור‬
‫ילדים ועוסקים בשאלות שכל ילד מתחבט‬
‫ בפחדים‬,‫ באהבות‬,‫ בחלומות‬,‫בהן; בשאיפות‬
‫מועצת הקולנוע ופסטיבל סרטי הילדים‬
‫אני בטוח שהסרטים יעניקו לכם חוויה מבדרת‬
‫ יגרו את‬,‫ וכן יעשירו את עולמכם‬,‫ומהנה‬
‫ יעוררו אתכם למחשבה ולשאילת‬,‫סקרנותכם‬
‫שאלות נוספות ואפילו יעודדו אתכם לשיחה‬
.‫משפחתית בכל אותם נושאים שתפגשו‬
transportive content for the young
and hope to see such works blossom
in Israel as well.
I wish the Festival guests, both
the young and the young-at-heart, a
captivating and enthralling viewing
,‫בילוי נעים‬
‫רון חולדאי‬
‫יפו‬-‫ראש עיריית תל–אביב‬
Sincerely yours,
Prof. David Alexander
Chairman of the Israel Film Council
Dear children
You ask adults a lot of questions,
right? I’m sure you do! After all,
you’re naturally curious. Asking
questions is very important, not
only for children, but for everyone.
Curiosity allows you to learn about
the world you live in, advances your
growth and self confidence, and creates
a wonderful opportunity to strengthen
the connection with your parents and
other adults.
But sometimes adults don’t have
the answers either, so it’s good to
know that answers are also to be
found in the arts - poetry, stories,
paintings and movies. I’m delighted
by the marvelous opportunity the Tel
Aviv International Children’s Film
‫נכון שאתם הילדים שואלים את המבוגרים‬
‫הרבה שאלות? אני בטוח בכך! אתם הלא‬
‫ שאילת שאלות היא פעולה‬.‫סקרנים מטבעכם‬
‫ אלא בכלל לכל‬,‫ לא רק לילדים‬- ‫חשובה מאוד‬
‫אדם; היא מאפשרת לכם ללמוד על העולם ועל‬
‫ היא תורמת להתפתחות‬,‫הסביבה שבה אתם חיים‬
‫ וזו גם הזדמנות‬,‫שלכם ולביטחונכם העצמי‬
‫נהדרת בעבורכם לחזק את הקשר עם ההורים‬
‫לפעמים המבוגרים בעצמם לא יודעים את כל‬
‫ לכן נחמד לדעת שהרבה מהתשובות‬,‫התשובות‬
,‫ בשירים ובסיפורים‬- ‫מסתתרות בשפת האמנות‬
.‫בציורים ובסרטים‬
‫אני שמח על ההזדמנות הנפלאה שמאפשר‬
‫לכם הפסטיבל הבין–לאומי לסרטי ילדים‬
Festival affords you, your parents,
indeed the whole family, or perhaps
just you and your friends to watch
movies about and for children whose
subject matter is all children’s
concern: aspirations, dreams, loves,
fears, disappointments and so on.
I’m certain these movies will not
only delight and entertain you, but
also enrich you, stimulate your
own curiosity and arouse your own
thoughts and yet more questions,
perhaps even family discussions on
the films various themes.
Have a great time
Ron Huldai
Mayor of Tel Aviv-Yafo
‫ברכת יו"ר הפסטיבל וסינמטק תל–אביב‬
Greetings from
Festival & Cinematheque Chairperson
To our young audience of movie fans,
We are at the entrance to the 11th
International Film Festival for
Children and Youth; a festival that
has for 11 years provided quality
cinema to thousands of youngsters
and those who come with them.
As before, we’ve assembled the best
of the recent crop of films and you’ll
be able to watch them in all of the
Cinematheque’s theaters. As well as
a rich variety of movies, there’ll be
workshops and seminars conducted
by professionals from here and
abroad. One of our most important
tasks is to enable a dialogue that
will promote local filmmaking for
young audiences that, to date, has not
received sufficient attention. That is
why we are seeking means whereby to
encourage their production.
As always we made a mighty effort
to do our very best, aided by the
Cinematheque team headed by CEO
Alon Garbuz, artistic director Michal
Matus, and festival producer Galit
Barsky. Our PR people worked hand in
hand with them, as did the graphic
artists, translators, projectionists
and so on. And it all works, thanks
to the support of Tel Aviv mayor
Ron Huldai, and those heading the
department of culture and events,
Iris Mor and Shabi Mizrachi. Special
thanks to the Film Council headed by
Prof. David Alexander and Eti Cohen.
And I must say a farewell thank you
to the outgoing Minister of Culture
and Sport, Limor Livnat, who helped us
bring the festival to outlying areas,
such as the Sderot Cinematheque and
the Netivot Community Center.
Thanks to our Friends Association
headed by R. Yichiel Eckstein, every
year we can bring scores of kids from
all over the country to enjoy movies
at the Tel Aviv Cinematheque. And
thanks to you, dear audience, for your
continued loyalty to the festival
from the very beginning. I hope you
continue to come to the movies at the
Tel Aviv Cinematheque - one of the
jewels in the crown of Israeli culture.
I wish everybody fun movie days, and
above all, days of peace and quiet.
‫תודה מיוחדת למועצת הקולנוע בראשות היו"ר‬
‫ הרשו לי‬.‫פרופ' דוד אלכסנדר והגב' אתי כהן‬
‫תודה וברכת פרידה לשרת התרבות והספורט‬
‫ שסייעה לנו‬,‫ הגב' לימור לבנת‬,‫היוצאת‬
‫להביא את הפסטיבל גם לפריפריה; לסינמטק‬
.‫שדרות ולמתנ"ס נתיבות‬
‫בעזרת הקרן לידידות בראשות הרב יחיאל‬
‫אקשטיין אנו מביאים מדי שנה המוני ילדים‬
‫מכל פינות הארץ להתארח כאן בסינמטק תל‬
‫אביב וליהנות מחוויית קולנוע שאינה זמינה‬
.‫רק לילדי תל אביב‬
‫ולכם צופים יקרים תודתנו על נאמנות עקבית‬
‫ תקוותי‬.‫ומתמשכת לפסטיבל מיום היווסדו‬
‫שתמשיכו לפקוד את היכל הקולנוע בסינמטק‬
‫ אחד הפנינים בכתר התרבות של‬,‫תל אביב‬
‫ והעיקר‬,‫מאחלת לכולנו ימים של קולנוע נפלא‬
.‫שיבואו עלינו ימים של שקט ושלום‬
‫אגמון‬-‫גילה אלמגור‬
‫יו"ר הפסטיבל וסינמטק תל–אביב‬
,‫ ילדים וצופים צעירים‬,‫שוחרי קולנוע‬
‫אנחנו בפתחו של פסטיבל תל–אביב הבין–לאומי‬
11 ‫ לסרטי ילדים ונוער; פסטיבל שמזה‬11-‫ה‬
‫שנים מעניק חוויה של קולנוע איכותי לאלפי‬
.‫צעירים ומלוויהם‬
‫כל מסכי הסינמטק וכל האולמות יקבלו את‬
‫ ולצד‬,‫פניכם לחגיגה של קולנוע עשיר ומגוון‬
‫ההקרנות יתקיימו סדנאות ודיונים בהנחיית‬
.‫אנשי מקצוע מן הארץ והעולם‬
‫אחת המשימות החשובות שלנו היא ליצור שיח‬
‫מפרה על מנת לקדם עשייה של קולנוע לצופים‬
,‫צעירים שעד כה לא זכו למספיק תשומת לב‬
‫ועל כן אנו מחפשים דרך לעודד וליזום עשייה‬
‫ כתמיד השקענו מאמץ רב לעשות את‬.‫שכזאת‬
‫ וזאת בעזרת צוות הסינמטק בראשות‬,‫המיטב‬
‫ המנהלת‬,‫ מיכל מטוס‬,‫המנכ"ל אלון גרבוז‬
.‫ מפיקת הפסטיבל‬,‫ וגלית ברסקי‬,‫האמנותית‬
,‫ אנשי הגרפיקה‬,‫לצידם פעלו נשות יחסי הציבור‬
.‫ ההקרנות ועוד‬,‫התרגום‬
‫ מר רון‬,‫יפו‬-‫תודה לראש העיר תל–אביב‬
‫ וכן לראשי מחלקות התרבות‬,‫חולדאי‬
.‫ הגב' איריס מור ומר שאבי מזרחי‬,‫והמופעים‬
Yours sincerely,
Gila Almagor-Agmon
Festival & Cinematheque Chairperson
‫ברכת מנהלת הפסטיבל ומנהל הסינמטק‬
Greetings from
Festival Director & Cinematheque Director
Dear audience,
This year’s program is particularly
rich and has a fascinating one-time
variety of movies for youth, children
and even tots.
The international competition for
the best among prize-winning films
collected from all over the world
forms the center of the festival. An
international jury, together with
a specially instructed-for-theevent jury of children, will judge
the competition.
This year, thanks to the
Goethe Institut and SCHLINGEL
International Film Festival, we
are hosting ‘Focus on Germany’ with
contemporary German films that were
hits in their own country. We will
premiere the winners of the Crystal
Bear 2015 from the prestigious
Berlin Film Festival, and we’ll host
a delegation of German filmmakers
who will participate in a special
initiative to promote a professional
,‫צופים יקרים‬
dialogue with local filmmakers.
In collaboration with the Israel
Film fund and the Scriptwriters
Guild of Israel, we’ve initiated
an international project, the first
of its kind that seeks to promote
artistic film endeavor in Israel.
A special production grant will be
awarded with the aim of maintaining
and furthering the premieres of
Israeli films for Children.
A personal thanks to all involved in
our work, to the Cinematheque team
and our partners at the Tel Aviv
municipality, to the Film Council,
the Friends association, the Foreign
Office, the Israeli Film Fund, the
Yehoshua Rabinowitz Foundation
for the Arts, and the Scriptwriters
Guild of Israel.
Happy watching - you’re invited
Alon Garbuz, Cinematheque Director
Michal Matus, Festival Director
‫ סרטי‬,‫ סרטים קצרים‬,‫ סרטי מדע בדיוני‬,‫בכורה‬
.‫פיציפיצי וסרטי עלילה בדיבוב חי לקטנטנים‬
‫ גם השנה נקרין כבכורות בפסטיבל את‬,‫בנוסף‬
‫שלושת הסרטים שזכו בפרס האקדמיה האירופית‬
‫) לסרטי הנוער הטובים ביותר‬EFA( ‫לקולנוע‬
.2015 ‫לשנת‬
,‫על מנת לעודד את העשייה האמנותית בישראל‬
‫יזמנו פרויקט בין–לאומי וראשון מסוגו בשיתוף‬
‫קרן הקולנוע הישראלי ואיגוד תסריטאי הקולנוע‬
‫ במסגרתו יוענק מענק‬.‫והטלוויזיה בישראל‬
‫הפקה מיוחד במטרה להמשיך ולקדם בכורות‬
.‫של סרטים ישראלים לילדים‬
‫ לצוות‬,‫תודה אישית לכל העוסקים במלאכה‬
,‫יפו‬-‫הסינמטק ולשותפינו בעיריית תל–אביב‬
,‫ משרד החוץ‬,‫ הקרן לידידות‬,‫למועצת הקולנוע‬
'‫ קרן יהושע רבינוביץ‬,‫קרן הקולנוע הישראלי‬
‫לאמנויות ואיגוד תסריטאי הקולנוע והטלוויזיה‬
‫ אתם מוזמנים‬,‫צפייה מהנה‬
‫ מנהל הסינמטק‬,‫אלון גרבוז‬
‫ מנהלת הפסטיבל‬,‫מיכל מטוס‬
‫התכנית השנה עשירה במיוחד וכוללת מגוון‬
‫ לילדים‬,‫פעמי ומרתק של סרטים לנוער‬-‫חד‬
‫ולקטנטנים; מקבץ איכותי של מיטב העשייה‬
‫ שלל רגעי‬,‫הקולנועית העכשווית מהארץ ומחו"ל‬
‫קסם המציעים הצצה נדירה לעולמם של ילדים‬
‫ ופיסות חיים המשקפות את‬,‫מכל רחבי העולם‬
.‫ חלומותיו ופחדיו של הדור הצעיר‬,‫תשוקותיו‬
‫לב הפסטיבל הוא בתחרות הבין–לאומית‬
.‫המורכבת ממקבץ סרטים עטורי פרסים מהעולם‬
‫ במקביל‬,‫את הסרטים ישפטו אורחינו מחו"ל‬
.‫לצוות ילדים שופטים שהוכשר לכך במיוחד‬
‫ נערוך‬,‫בשיתוף מכון גתה ופסטיבל שלינגל‬
‫השנה 'פוקוס גרמניה' שבו נקרין סרטים‬
‫ מפסטיבל ברלין‬.‫עכשוויים שזכו לאהדה בארצם‬
‫היוקרתי נציג כבכורות את זוכי דב הקריסטל‬
‫ וכן נארח משלחת יוצרי קולנוע‬,2015 ‫לשנת‬
‫מגרמניה שישתתפו במיזם מיוחד לעידוד‬
‫דיאלוג מקצועי עם יוצרי קולנוע ישראלים‬
- ‫הפסטיבל יכלול השנה פנורמה לכל המשפחה‬
‫ הקרנות טרום‬,‫שלל סרטי קיץ קלילים ונפלאים‬
‫קרן הקולנוע הישראלי מברכת את‬
‫פסטיבל תל‪-‬אביב הבין‪-‬לאומי לסרטי ילדים ונוער‬
‫במאי‪ :‬גיא נתיב‬
‫תסריטאים‪ :‬נועה ברמן הרצברג‪,‬‬
‫גיא נתיב‬
‫מפיקים‪ :‬חיליק מיכאלי‪,‬‬
‫אברהם פרחי‪ ,‬תמי ליאון‬
‫אילי ובן‬
‫במאי ותסריטאי‪ :‬אורי רביד‬
‫מפיק‪ :‬מוש דנון‬
‫במאית‪ :‬איילת מנחמי‬
‫תסריטאים‪ :‬איילת מנחמי‪,‬‬
‫שמי זרחין‬
‫מפיקים‪ :‬אסף אמיר‪,‬‬
‫יואב רועה‬
‫סיפור חצי רוסי‬
‫במאי ותסריטאי‪ :‬איתן ענר‬
‫מפיקים‪ :‬אילון רצ'קובסקי‪,‬‬
‫אהוד בלייברג‪ ,‬יוסי עוזרד‪,‬‬
‫קובי גל רדאי‬
‫קרן הקולנוע הישראלי‬
‫שותפה למיזם הבינלאומי‬
‫"עושים סרט ילדים"‬
‫‪ 4-6‬ביולי‬
‫קרן הקולנוע הישראלי‬
‫‪www.filmfund.org.il [email protected]‬‬
‫דוד שיינמן | יוצר‬
‫סרטים וצלם בריטי‬
‫הפועל בלונדון‪.‬‬
‫התחיל את דרכו‬
‫כצלם ובמאי של‬
‫פרסומות וקליפים‪.‬‬
‫סרט הקולנוע הראשון‬
‫שביים ‪"The West‬‬
‫"‪ (2006) Wittering‬הוקרן בפסטיבלים‬
‫שונים ברחבי העולם וזכה בפרסים ובתגובות‬
‫אוהדות‪ .‬גם סרטו "‪ )2014( "Believe‬קיבל‬
‫שבחים רבים ואף זכה בפרס השופטים‬
‫הצעירים בפסטיבל תל אביב הבין–לאומי‬
‫לסרטי ילדים ונוער לשנת ‪.2014‬‬
‫‪David Scheinmann | A filmmaker and‬‬
‫‪photographic artist living and‬‬
‫‪working in London. Following a‬‬
‫‪very successful career shooting and‬‬
‫‪directing high profile commercials,‬‬
‫‪music videos and CD covers,‬‬
‫‪Scheinmann made his debut feature‬‬
‫‪The West Wittering Affair in 2006.‬‬
‫‪It was a film festival hit garnering‬‬
‫‪awards and great reviews. His feature‬‬
‫‪Believe was released internationally‬‬
‫‪in 2014 and won the young Jury‬‬
‫‪award at the Tel Aviv International‬‬
‫‪Children’s Film Festival last year.‬‬
‫מיכאל הרבאור | מנהל‬
‫את פסטיבל שלינגל‬
‫הבין–לאומי לסרטי‬
‫ילדים ונוער בגרמניה;‬
‫פסטיבל קולנוע עצמאי‬
‫הנחשב לפורום המוביל‬
‫בגרמניה‪ .‬כמו כן מנהל‬
‫את 'עמותת סקסון'‬
‫הפועלת ללא כוונת רווח במטרה ללמד ילדים‬
‫ובני נוער את אמנות הקולנוע‪ .‬בין היתר‬
‫מתפקד כמפקח קולנוע בגופי רגולציה חשובים‬
‫בגרמניה ובוועדות ייעוץ לסרטי קולנוע‬
‫וטלוויזיה‪ ,‬וכן לוקח חלק בוועדות שיפוט של‬
‫פסטיבלים שונים ברחבי העולם‪.‬‬
‫‪Michael Harbauer | Heads the SCHLINGEL‬‬
‫‪International Film Festival for‬‬
‫‪Children and Young Audience, also‬‬
‫‪heads the non-profit Saxon Children‬‬
‫‪and Youth Films Association that‬‬
‫‪is committed to film education for‬‬
‫‪children and adolescents. Furthermore,‬‬
‫‪Harbauer is a film supervisor‬‬
‫‪for important German regulatory‬‬
‫‪institutions and advisory boards‬‬
‫‪for cinema and television, and been‬‬
‫‪a member of several international‬‬
‫‪festival juries.‬‬
‫לוסי דובינצ'יק |‬
‫שחקנית ישראלית‪,‬‬
‫בוגרת הסטודיו למשחק‬
‫ניסן נתיב‪ ,‬התחילה את‬
‫הקריירה הקולנועית‬
‫בגיל ‪ 11‬כששיחקה‬
‫בסרט "קלרה הקדושה"‬
‫(‪ .)1996‬על תפקידה‬
‫בסרט זכתה בפרס אופיר בקטגוריית "השחקנית‬
‫הראשית הטובה ביותר"‪ ,‬והייתה לשחקנית‬
‫הצעירה ביותר שזכתה בפרס זה‪ .‬מאז ועד היום‬
‫השתתפה דובינצ׳יק בעשרות סרטים והפקות‬
‫דרמה‪ .‬היא משחקת בתיאטרון הגשר כבר ‪ 8‬שנים‪,‬‬
‫ונחשבת לאחת השחקניות הבולטות בתעשייה‪.‬‬
‫‪Lucy Dubinchik | Israeli actress,‬‬
‫‪graduate of Nissan Nativ Acting‬‬
‫‪Studio. Began her movie career at the‬‬
‫‪age of 11 with the title role in “Holy‬‬
‫‪Clara” (1999) for which she won Best‬‬
‫‪Actress at the Ofir Awards (Israeli‬‬
‫‪Academy Awards), the youngest actress‬‬
‫‪ever to win the prize. From that time‬‬
‫‪to the present, Dubinchik has worked‬‬
‫‪regularly on stage, in film and TV,‬‬
‫‪and is considered one of the most‬‬
‫‪prominent in the industry.‬‬
Veit Helmer | Writer-directorproducer - lives in Berlin.
Participated at several MEDIA
supported training programmes
and holds lectures at film schools
around the world. In August 2002 He
became member of the European Film
Academy. Helmer will be a guest of
this year’s festival with his latest
film ‘Fiddlesticks’ for tiny tots.
,‫פייט הלמר | סופר‬
‫במאי ומפיק המתגורר‬
‫ לוקח חלק‬.‫בברלין‬
‫פעיל בתכניות הכשרה‬
‫ ומרצה‬,‫ללימודי מדיה‬
‫בבתי ספר לקולנוע‬
.‫ברחבי העולם‬
‫ נתמנה‬2002 ‫באוגוסט‬
.)EFA( ‫לחבר באקדמיה האירופית לקולנוע‬
‫הלמר הוזמן להתארח בפסטיבל יחד עם סרטו‬
‫האחרון "שטויות במיץ עגבניות" שיוקרן עם‬
.'‫דיבוב חי במסגרת 'פיצי פיצי פסטיבל‬
Gritt Langer | Represents the
SCHLINGEL International Film
Festival for Children and Young
Audience. She is responsible for
the festival’s partnerships with
local schools and coordinates the
organisation’s film literacy projects
during the festival and throughout
the year. Langer is further involved
in SCHLINGEL’s international
activities and represents the
festival at matinee events.
‫גריט לנגר | נציגת‬
‫פסטיבל שלינגל‬
‫הבין–לאומי לסרטי‬
‫ במסגרת‬.‫ילדים ונוער‬
‫תפקידה אחראית לנגר‬
‫על שיתופי הפעולה‬
‫של הפסטיבל עם בתי‬
‫ וכן‬,‫ספר מקומיים‬
‫מתאמת את תכנית האוריינות החזותית בתחום‬
–‫ כמו כן היא מעורבת בפעילות הבין‬.‫הקולנוע‬
‫לאומית של הפסטיבל ומייצגת אותו באירועים‬
guest of honor | Noriko Shiraishi
“Noriko San - the girl from Japan”
She was born in Tokyo in 1950, and
at the age of five and a half was
photographed by Anna Riwkin Brick
for a children’s photo book published
in Sweden (1956). The book became a
bestseller in Israel and ‘Norikosan’ became a famous character. She
studied biology, married and has two
adult children and a cute dog, and is
on the board of a family company. She
still lives in Tokyo and this is her
first visit to Israel. Noriko will
participate at a special event in
which we’ll screen Dvorit Shargal’s
fascinating documentary “Where
is Elle-Kari and what happened to
‫אורחי הפסטיבל‬
Philipp Budweg | A member of the
German and the European Film
Academies, one of the founders of
the film production company ‘Schlicht
und Ergreifend’. He received the VGH
stipend for young producers and won
the VGH-Award for Best New Producer
at the Bavarian Film Awards in 2004
for “Aus der Tiefe des Raumes”. Over
the years he produced films in various
genres and co-operated with HFF
Munich (University for TV and Film).
| ‫פיליפ בודואג‬
‫מפיק וחבר באקדמיה‬
‫האירופית והגרמנית‬
‫ אחד ממייסדי‬,‫לקולנוע‬
‫חברת הפקת הסרטים‬
‫ זכה במלגה‬."‫"חד וחלק‬
‫למפיקים צעירים וקיבל‬
‫את פרס "המפיק החדש‬
‫הטוב ביותר" במסגרת פרסי הקולנוע של בוואריה‬
‫ במשך‬."‫ על סרטו "ממעמקי החלל‬2004 ‫לשנת‬
‫השנים הפיק בודואג סרטים במגוון ז'אנרים ושיתף‬
.‫פעולה עם אוניברסיטת מינכן לקולנוע וטלוויזיה‬
'‫סאן הילדה מיפן‬-‫'נוריקו‬
Katharina Reschke | A scriptwriter
and author - lives in Berlin. She
has a master’s degree in literature
and languages and has worked for
some years as a lecturer and script
consultant. As a jury member she
was engaged by the German Federal
Film fund as well as multiple Film
festivals. As for today, Reschke writes
scripts for TV-movies and series as
well as feature films - animation and
live action, and books for children.
| ‫קטרינה רשקה‬
‫תסריטאית וסופרת‬
,‫המתגוררת בברלין‬
‫בעלת תואר שני בספרות‬
‫ עבדה במשך‬.‫ושפות‬
‫שנים כלקטורית ויועצת‬
‫ והתארחה‬,‫תסריטים‬
‫כשופטת מטעם קרן‬
)DFFF ( ‫הקולנוע הפדרלית של גרמניה‬
‫ רשקה כותבת‬,‫ נכון להיום‬.‫בפסטיבלים שונים‬
‫ לסרטי‬,‫תסריטים לסרטים ולסדרות בטלוויזיה‬
.‫ וכן ספרים לילדים‬,‫אנימציה ולייב אקשן‬
‫נולדה בטוקיו בשנת‬
‫ ובגיל חמש וחצי‬1950
‫צולמה על ידי אנה‬
‫בריק לסדרת‬-‫ריבקין‬
‫הספרים המיתולוגית‬
.)1956( "‫"ילדי העולם‬
‫הסדרה נחלה הצלחה‬
‫ והילדה הקטנה‬,‫גדולה‬
‫מיפן הפכה במהרה לדמות אהובה על כל ילדי‬
,‫ במרוצת השנים נוריקו למדה ביולוגיה‬.‫ישראל‬
‫ ומכהנת היום‬,‫ גידלה שני ילדים וכלב‬,‫נישאה‬
.‫כחברה במועצת המנהלים של חברה משפחתית‬
‫ וזהו ביקורה הראשון‬,‫היא עדיין גרה בטוקיו‬
‫ נוריקו תשתתף באירוע מיוחד שבמסגרתו‬.‫בישראל‬
‫יוקרן סרטה הדוקומנטרי של דבורית שרגל העוקב‬
‫אחר הגיבורים הנעלמים של סדרת הספרים‬
.‫הבלתי נשכחים‬
Claudia M. Landsberger | Executive
Director Of Basework for Film. Working
in the film & media industry in the
fields of international marketing,
script and project development and
festival programming For years. for
two decades was managing director of
EYE International, an organization
which promotes Dutch films globally.
She is the co-founder of European
Film Promotion (EFP), has served as a
member of the selection committee for
the Competition in the Berlin Intl.
Film Festival. She is a member of the
European Film Academy.
| ‫לנדסברגר‬.‫ מ‬.‫קלאודיה‬
‫חברה באקדמיה‬
,‫האירופית לקולנוע‬
‫עוסקת שנים רבות‬
‫בתעשיית הקולנוע‬
‫והתקשורת; בין היתר‬
‫בשיווק בין–לאומי‬
.‫ובפיתוח פרויקטים‬
EYE ‫במשך שני עשורים עמדה בראש ארגון‬
‫ ולקחה‬,‫לקידום סרטים הולנדיים בעולם‬
‫ לקידום סרטים‬EFP ‫חלק פעיל בייסוד ארגון‬
‫ במשך שנים הייתה חברה בוועדת‬.‫אירופיים‬
‫ההיגוי לבחירת סרטי התחרות בפסטיבל‬
‫ וכן בוועדות‬,‫הבין–לאומי לסרטים בברלין‬
.‫ייעוץ נוספות של פסטיבלים שונים בעולם‬
‫אורחת הכבוד | נוריקו שיראישי‬
‫נתן לכמן‬
‫ לומד‬,‫ אוהב קולנוע וספרות‬,‫ מתחנך בחינוך ביתי‬. ‫ תושב תל–אביב‬,12 ‫בן‬
.‫ היה צופה מושבע בשלושת הפסטיבלים האחרונים‬,‫ברצינות גיטרה וסייף‬
Natan Lachman
12 year old boy lives in Tel Aviv. Is home schooled,
likes cinema and literature, is a serious student of
guitar and fencing, dyed-in-the-wool audience at the
last three festivals.
‫ג’ריל (ג’סראל) גונזלס‬
,‫ אוהב להצחיק ולצחוק‬. ‫ לומד בבית ספר רוגוזין בתל–אביב‬,13 ‫בן‬
.‫ לרקוד ולעשות ספורט‬,‫ לשיר‬,‫ להרכיב משקפיים‬,‫לאכול עוגיות אלפחורס‬
Geril (G’sral Gonzalez)
13 year old boy is a student at the Rogozin School, Tel aviv.
Loves to laugh and make people laugh, likes to eat alfajores
cookies, to wear glasses, to sing and dance and do sports.
Young jury
Alongside the professional jury,
there’ll be a team of five young
jurors this year that will award Best
Film to one they choose. The young
jurors took a special preparatory
seminar at the Tel-Aviv Cinematheque
that included various workshops,
the history of cinematic idiom and
acquisition of the professional
tools needed for judging.
‫ילדים שופטים‬
‫ יעמוד גם‬,‫לצד צוות השופטים המקצועי‬
‫ ילדים שופטים שיעניקו‬5 ‫השנה צוות של‬
.‫פרס לסרט הטוב ביותר מטעמם‬
‫השופטים הצעירים עברו סמינר הכשרה‬
‫מיוחד בסינמטק שבמסגרתו השתתפו‬
‫ נחשפו לתולדות המבע‬,‫בסדנאות שונות‬
.‫הקולנועי ורכשו כלים מקצועיים לשיפוט‬
‫ קרין תירוש‬:‫ליווי והדרכת הילדים‬
Children’s Guidance: Karin Tirosh
‫זוהר הלר‬
‫ אוהבת‬.‫ לומדת בבית הספר היסודי “הרטוב” בקיבוץ צרעה‬,11 ‫בת‬
.‫ לצחוק ולראות סרטים‬,‫ לקרוא‬,‫ לשחק‬,‫לרקוד‬
Zohar Heller
11 year old girl. A student at the Hartuv elementary
school, Kibbutz Tzora. Likes to dance, act, read, laugh
and watch movies.
‫סמיר אסעד‬
‫ מנגן‬,‫ אקשן ומדע‬,‫ חובב סרטי טבע‬.‫ לומד בבית ספר אג’יאל ביפו‬,12 ‫בן‬
.‫ אוהב לשחק שחמט ולגלוש בים‬,‫בקלרינט‬
Samir Assad
12 year old boy is a student at the Ajyal School, Jaffa Likes
nature, science and action movies. Plays the clarinet, likes
chess and surfing.
‫אבישג פרץ‬
.‫ לומדת בבית ספר נווה דקלים בראשון לציון בכיתת מצוינות‬,14.5 ‫בת‬
‫ לראות‬,‫ לשחק במחשב‬,‫ לעצב בגדים‬,‫ לבלות בים ובבריכה‬,‫אוהבת לרקוד‬
.‫סרטים ולטייל בארץ ובחו”ל‬
Avishag Peretz
She’s 14 and a half, is a student in an excellence class at the
Neve Dekalim School, Rishon Lezion. Likes to dance, spend
time at the pool and on the beach, design clothes, play on
the computer, watch movies and go on trips here and abroad.
A heartwarming film: 10-year old
Pari and her blind brother Chotu
meet amazing people as they take an
enchanted journey through the desert
on a quest to restore his sight.
Directed by: Nagesh Kukunoor Screenplay: Nagesh
Kukunoor | Cinematography: Chirantan Das | Production:
Jhelum Ratna,Manish Mundra, Nagesh Kukunoor & elahe
Hiptool | Cast: Karish Chhabria, Hetal Gada, Vipin
Sharma, Gulfam Khan
‫פרס הסרט העלילתי הטוב‬
kplus ‫ביותר בקטגוריית‬
‫מטעם חבר השופטים‬
2015 ‫ ברלין‬,‫הבין–לאומי‬
‫ שופע טוב על מסירות ואהבה‬,‫סרט צבעוני‬
‫ מובילה‬,‫ בכוח אמונתה ובאהבתה‬.‫נוגעת ללב‬
‫ את אחיה העיוור צ'וטו למסע‬10-‫פארי בת ה‬
‫ וזאת כדי לקיים‬,‫קסום במדבריות רג'סטאן‬
‫ בדרך‬.‫את הבטחתה ולהחזיר לו את מאור עיניו‬
‫מפותלת ומלאת הפתעות פוגשים שני האחים‬
‫מגוון אנשים המלמדים אותם שיעורים חשובים‬
."‫ ומקרבים אותם אל ה"הפי אנד‬,‫לחיים‬
‫ צירנטן‬:‫ נגש קוקונור | צילום‬:‫ נגש קוקונור | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ נגש קוקונור ואלהה‬,‫ מנוש מונדרה‬,‫ זלום רטנה‬:‫דס | הפקה‬
,‫ ויפין שרמה‬,‫ הטל גדה‬,‫ קריש צבריה‬:‫היפטול | משחק‬
‫גולפם כהן‬
Direction: Olivier Ringer | Screenplay: Yves Ringer
& Olivier Ringer | Cinematography: Mihnea Popescu
Production: Yves Ringer & Antoine Simkine | Cast:
Clarisse Djuroski, Lea Warny, Alain Eloy, Myriem
Akkhediou, Angelo Dello Spedale, Jeanne Dandoy
‫ סיפור חברות‬.‫חברות אמיצה הפורסת כנף‬
‫קסום על שתי חברות החולקות אהבה גדולה‬
.‫ ונחושות להצילו בכל מחיר‬,‫לגוזל שברירי‬
‫בצעד אמיץ הן יוצאות יחד להרפתקה מרגשת‬
‫ונוגעת ללב הרחק מהמבוגרים המנסים‬
.‫לעצור אותן‬
| ‫ איב רינגר ואוליביר רינגר‬:‫ אוליביר רינגר | תסריט‬:‫בימוי‬
| ‫ איב רינגר ואנטואן סימקין‬:‫ מיניה פופאסקו | הפקה‬:‫צילום‬
,‫ מירים אקדיו‬,‫ אלאן אלוי‬,‫ לאה ואמי‬,‫ קלריס דג'ורסקי‬:‫משחק‬
‫ ג'אן דנדוי‬,‫אנג'לו דה ספאדלה‬
17 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
‫פרס חבר השופטים‬
FIFEM ,‫הבין–לאומי‬
2015 ‫מונטריאול‬
Grand Prix of the
International Jury,
FIFEM Montreal 2015
The heart-warming tale of a
friendship between two little girls
who want to take care of a little
duckling. Come what may, and far from
those who seek to stop them.
The Grand Prix of
the Generation
Kplus International
Jury, Berlin 2015
International Film Competition | ‫תחרות סרטים בינלאומיים‬
‫קשת בענן‬
‫ לסרטי ילדים ונוער יוענק פרס ע”ש מרילה מוזס לבית‬11-‫במסגרת הפסטיבל הבין–לאומי ה‬
‫ יינתן לסרט הזוכה‬,‫ תרומת משפחת מוזס‬,‫ ש"ח‬20,000 ‫ על סך‬,‫ הפרס‬.‫ זכרה לברכה‬,‫וולפוביץ‬
.‫בתחרות הסרטים הבין–לאומיים‬
The 11th Tel-Aviv International Children’s Film Festival is honored to
present the first place winner of the international competition with the
Maria Mozes nee Wolfovitch Award. The award, 20,000 NIS, is generously
donated by the Meir Mozes family.
‫הילד הבלתי‬
‫פרודיה מקורית ומהנה על סרטי גיבורי‪-‬‬
‫על קלסיים‪ .‬מישל בן ה‪ 13-‬הוא נער ביישן‬
‫ומופנם הסובל מהצקות בבית הספר‪ .‬הוא מאוהב‬
‫בסטלה‪ ,‬אבל היא כלל לא מודעת לקיומו‪ .‬בוקר‬
‫אחד מסתכל מישל במראה ומגלה שהפך להיות‬
‫בלתי נראה! כעת הוא מנצל את הכוחות העל‬
‫טבעיים ויוצא להרפתקה הגדולה בחייו‪.‬‬
‫בימוי‪ :‬גבריאלה סלבטורס | תסריט‪ :‬אלסנדרו פאברי‪ ,‬לוסינדה‬
‫ראמפולדי‪ ,‬סטפנו סרדו | צילום‪ :‬איטלו פטריצונה הפקה‪:‬‬
‫ניקולה ג'וליאנו‪ ,‬פרנצ'סקה סימה‪ ,‬קרלוטה קלורי | משחק‪:‬‬
‫ולריה גוליני‪ ,‬פבריציו בנטיבוליו‪ ,‬וינצ'נזו זאמפה‪ ,‬כריסטו‬
‫ז'יבקוב‪ ,‬קסניה רפופורט‬
‫‪Shy and introverted, 13 year old‬‬
‫‪Michel is bullied at school. One day‬‬
‫‪he looks in the mirror and - presto‬‬
‫‪- he’s invisible! He’s ready to use‬‬
‫‪his super-powers for the adventure‬‬
‫‪of his life.‬‬
‫‪Directed by: Gabriele Salvatores | Screenplay:‬‬
‫‪Alessandro Fabbri, Ludovica Rampoldi, Stefano Sardo‬‬
‫‪Cinematography: Italo Petriccoine | Production:‬‬
‫| ‪Nicola Giuliano, Francesca Cima, Carlotta Calori‬‬
‫‪Cast: Valeria Golino, Fabrizio Bentivoglio, Vincenzo‬‬
‫‪Zampa, Christo Jivkov, Ksenia Rappoport‬‬
‫‪12 year old Stella longs to be like‬‬
‫‪Katya, her gorgeous, figure-skating‬‬
‫‪elder sister, but when she discovers‬‬
‫‪Katya has an eating disorder, care‬‬
‫‪overcomes jealousy.‬‬
‫‪Directed by: Direction: Sanna Lenken | Screenplay:‬‬
‫‪Sanna Lenken | Cinematography: Moritz Schultheiß‬‬
‫‪Production: Annika Rogell | Cast: Rebecka‬‬
‫‪Josephson, Amy Deasismont, Henrik Norlén, Annika‬‬
‫‪Hallin, Maxim Mehmet‬‬
‫בימוי‪ :‬סנה לנקן | תסריט‪ :‬סנה לנקן | צילום‪ :‬מוריץ שולטהייס‬
‫הפקה‪ :‬אניקה רוגל | משחק‪ :‬רבקה יוספסון‪ ,‬אמי דאסיסמונט‪,‬‬
‫הנריק נורלן‪ ,‬אניקה הלון ומקסים מחמט‬
‫דרמה מרגשת העוסקת ביחסים בתוך המשפחה‪.‬‬
‫סטלה בת ה‪ 12-‬חולמת להיות כמו אחותה‬
‫הגדולה; יפה‪ ,‬רזה‪ ,‬שופעת ביטחון עצמי‬
‫ומוכשרת בהחלקה אמנותית על הקרח‪ .‬למרבה‬
‫ההפתעה סטלה מגלה שלא כל הנוצץ הוא זהב‪,‬‬
‫כשהיא נחשפת גם לצדדים המאתגרים בשגרת‬
‫חייה של אחותה הסובלת מהפרעת אכילה‪ .‬סרט‬
‫נוגע ללב המציג ברגישות מיוחדת את מערכת‬
‫היחסים בין שתי האחיות‪.‬‬
‫‪Ugly Too‬‬
‫מועמד לפרס הסרט הטוב‬
‫ביותר‪ ,‬ברלין ‪2015‬‬
‫‪Young Audience Award,‬‬
‫‪The European Film‬‬
‫אתה גם‬
‫‪the invisible‬‬
‫פרס חביב הקהל הצעיר‬
‫מטעם האקדמיה האירופית‬
‫לקולנוע‪2015 ,‬‬
‫בתחילת חודש מאי התכנסו בסינמטק תל‬
‫אביב עשרות ילדים מרחבי הארץ‪ ,‬ובמקביל‬
‫לאלפי ילדים מ‪ 27-‬מדינות שונות באירופה‪,‬‬
‫השתתפו הנציגים הישראלים באירוע בין–‬
‫לאומי בשידור חי לבחירת סרט הנוער הטוב‬
‫ביותר לשנת ‪.2015‬‬
‫הקהל הצעיר צפה בשלושה סרטים שעלו‬
‫לגמר‪" :‬אתה גם מכוער"‪" ,‬הילד הבלתי נראה"‬
‫ו"אחותי הרזונת"‪ .‬שלושתם יוקרנו כבכורות‬
‫בפסטיבל‪ .‬ברוב קולות‪ ,‬בחרו ילדי ישראל‬
‫וילדי אירופה את "הילד הבלתי נראה" כסרט‬
‫הנוער הטוב ביותר!‬
‫אנו שמחים וגאים שנבחרנו להשתתף בפורום‬
‫מכובד זה‪ ,‬ומוקירים את ההזדמנות שניתנה‬
‫לילדים להשמיע את קולם‪.‬‬
‫‪In May of this year, dozens of children‬‬
‫‪from Israel converged upon the Tel Aviv‬‬
‫‪Cinematheque, as their counterparts‬‬
‫‪in 27 nations across Europe gathered‬‬
‫‪in their own cities and took part in a‬‬
‫‪live international event in which the‬‬
‫‪Best Youth Film of 2015 was selected.‬‬
‫‪The young audience chose their favorite‬‬
‫‪among 3 finalists: “You’re Ugly Too”,‬‬
‫‪“The Invisible Boy” and “My Skinny‬‬
‫‪Sister” - all of which will premiere‬‬
‫‪at the festival! The film to garner the‬‬
‫‪most votes of both Israeli and European‬‬
‫!”‪youths was “The Invisible Boy‬‬
‫‪We are proud to be included in such a‬‬
‫‪prestigious event and are overjoyed‬‬
‫‪at the opportunity for the young voice‬‬
‫‪to be heard.‬‬
‫פרס דב הקריסטל לסרט‬
‫הטוב ביותר מטעם חבר‬
‫השופטים הצעירים‪,‬‬
‫ברלין ‪2015‬‬
‫‪Generation KPlus‬‬
‫‪Children’s Jury, Crystal‬‬
‫‪Bear for best Film,‬‬
‫‪Berlin 2015‬‬
‫‪Nominated for the‬‬
‫‪Berlinale Best First‬‬
‫‪Feature Award, 2015‬‬
‫קשר מרתק בין אסיר המשוחרר על‪-‬תנאי‬
‫לאחייניתו היתומה‪ .‬הסרט מתאר מערכת יחסים‬
‫שברירית בין ילדה בת ‪ 11‬שהתייתמה מהוריה‬
‫לבין הדוד ששוחרר על‪-‬תנאי מבית הסוהר‬
‫על מנת לטפל בה‪ .‬תפקידי המבוגר והילד‬
‫מתחלפים‪ ,‬והשניים נאלצים להתמודד עם שורה‬
‫של אתגרים לא פשוטים בניסיון לבנות חיים‬
‫חדשים ולהפוך למשפחה נורמטיבית‪.‬‬
‫בימוי‪ :‬מארק נונאן | תסריט‪ :‬מארק נונאן | צילום‪ :‬טום‬
‫קומרפורד | הפקה‪ :‬ג'ון קוויל וקונור בארי | משחק‪ :‬איידן‬
‫גילן‪ ,‬אלאורן קינסלה‪ ,‬ג'ורג פיסטראנו‪ ,‬אריקה סאנט‬
‫‪When a just-paroled ex-con becomes‬‬
‫‪the legal guardian of his just‬‬‫‪orphaned niece, they must confront‬‬
‫‪some daunting issues before they can‬‬
‫‪become a family.‬‬
‫‪Directed by: Mark Noonan | Screenplay: Mark Noonan‬‬
‫‪Cinematography: Tom Comerford | Production: John‬‬
‫‪Keville & Conor Barry | Cast: Aidan Gillen, Alauren‬‬
‫‪Kinsella, George Pistereanu, Erika Sainte‬‬
‫להזמנת כרטיסים‪ 03-6060800 :‬שלוחה ‪19 Tickets: www.cinema.co.il | 9‬‬
‫תחרות סרטים בינלאומיים | ‪International Film Competition‬‬
‫פרס האקדמיה האירופית‬
‫לסרט הנוער הטוב ביותר‪ ,‬שנת ‪2015‬‬
‫‪The 2015 European Film Academy’s‬‬
‫‪Young Audience Award‬‬
‫‪My Skinny‬‬
‫‪Life According‬‬
‫‪to Nino‬‬
‫‪Best Children’s Film,‬‬
‫‪Cinekid 2014‬‬
‫פרס סרט הילדים הטוב‬
‫ביותר‪ ,‬סינקיד ‪2014‬‬
‫סרט נוגע ללב המסופר מנקודת מבט של ילד‪.‬‬
‫בגיל ‪ 8‬חייו של נינו מתערערים והוא נדרש‬
‫להתמודד עם מציאות מאתגרת‪ .‬יום אחד הוא‬
‫מגלה שיש לו כישרון מיוחד לדבר עם חיות‪,‬‬
‫וֹבי‪ ,‬ארנב המחמד שלו‪ ,‬נינו מחליט‬
‫ובעזרת ּב ּ‬
‫לחבר מחדש את המציאות המפורקת לפני‬
‫שיהיה מאוחר מדי‪.‬‬
‫בימוי‪ :‬סיימון ון‪-‬דוסלדורף | תסריט‪ :‬אורסולה אנטוניאק |‬
‫צילום‪ :‬לנרט היללגה | הפקה‪ :‬הננקה שוטס | משחק‪ :‬רבקה‬
‫לודדיזן‪ ,‬קון דה גראב‪ ,‬רוהאן טימרמנס וארנד באומאיסטר‬
‫‪When 8 year old Nino’s life turns‬‬
‫‪upside-down and his family falls‬‬
‫‪apart, it’s very lonely. Then he‬‬
‫‪discovers he can talk to animals. Nino‬‬
‫‪and Bobby his rabbit, decide to put‬‬
‫‪things right.‬‬
‫‪Directed by: Simone van Dusseldorp | Screenplay:‬‬
‫‪Urszula Antoniak | Cinematography: Lennert Hillege‬‬
‫‪Production: Hanneke Schots | Cast: Rifka Lodeizen,‬‬
‫‪Koen De Graeve, Rohan Timmermans & Arend Bouwmeester‬‬
‫הדקו חגורות והיכונו להמראה בסרט מדליק‬
‫לכל המשפחה! דילן בן ה‪ 10-‬חובב טיסה‬
‫וחולם להתחרות באליפות העולם להטסת מטוסי‬
‫נייר‪ ,‬אך הדרך לשם אינה קלה ודורשת ממנו‬
‫לגלות יצירתיות ותעוזה‪ .‬מוקף בבני משפחה‬
‫המעודדים אותו‪ ,‬ובחברים לתחרות המאתגרים‬
‫אותו‪ ,‬דילן נחוש לקפל את המטוס המרהיב‪,‬‬
‫החזק והמהיר ביותר‪ ,‬ולזכות בלבה של קימי‪.‬‬
‫בימוי‪ :‬רוברט קונולי | תסריט‪ :‬רוברט קונולי וסטיב וורלנד‬
‫צילום‪ :‬טריסטן מילאני | הפקה‪ :‬רוברט קונולי‪ ,‬מגי מיילס‪,‬‬
‫ליז קירני | משחק‪ :‬סאם וורטינגטון‪ ,‬אד אוקסנבולד‪ ,‬דבורה‬
‫מיילמאן‪ ,‬אינה אימאי‬
‫‪No matter what, 10 year old Dylan is‬‬
‫‪determined to win the World Paper‬‬
‫‪Plane Championship with the most‬‬
‫‪amazing, strongest, fasted paper‬‬
‫‪plane he can fold, and win Kimmy’s‬‬
‫‪heart too.‬‬
‫‪Directed by: Robert Connolly | Screenplay: Robert‬‬
‫‪Connolly & Steve Worland | Cinematography: Tristan‬‬
‫‪Milani | Production: Robert Connolly, Maggie Miles,‬‬
‫‪Liz Kearney | Cast: Sam Worthington, Ed Oxenbould,‬‬
‫‪Deborah Mailman, Ena Imai‬‬
‫‪The dark‬‬
‫פרס חביב הקהל לסרט‬
‫הטוב ביותר‪ ,‬פסטיבל‬
‫רוטרדם‪2015 ,‬‬
‫ניו זילנד‬
‫‪New Zealand‬‬
‫‪Audience Award, Best‬‬
‫‪Film & MovieZone Award‬‬
‫‪at 2015 Rotterdam Intl.‬‬
‫‪Film Festival‬‬
‫דרמה מעוררת השראה המבוססת על סיפור‬
‫אמיתי‪ .‬אלוף השחמט ג'נסיס פוטיני הסובל‬
‫מהפרעה דו‪-‬קוטבית‪ ,‬משתחרר מאשפוז ומגיע‬
‫לאחיו המעניק לו מעט כסף כדי שיתחיל חיים‬
‫חדשים‪ .‬במקום לשקם את חייו‪ ,‬פוטיני מעדיף‬
‫לגור בגן הציבורי ולרכוש בכסף כלי שחמט‬
‫לילדים החוסים במעון‪ .‬הוא מלמד את הילדים‬
‫את סודות המשחק‪ ,‬וכנגד כל הסיכויים מכין‬
‫אותם לאליפות השחמט הלאומית‪.‬‬
‫בימוי‪ :‬ג’יימס נאפייר רוברטסון | תסריט‪ :‬ג'יימס נאפייר‬
‫רוברטסון | צילום‪ :‬דנסון בייקר | הפקה‪ :‬טום הרן | משחק‪:‬‬
‫קליף קרטיס‪ ,‬ג'יימס רולסטון‪ ,‬קירק טורנס‪ ,‬מירימה מקדואל‬
‫מועמד לפרס דב הקריסטל ‪Nominated, Crystal Bear‬‬
‫בתחרות הסרט הטוב ביותר‪Generation Kplus Best ,‬‬
‫בקטגוריית ‪ Kplus‬ברלין‬
‫‪Film, Berlin 2015‬‬
‫‪An emotionally-charged and inspiring‬‬
‫‪drama based on the real-life story‬‬
‫‪of Genesis Potini, a brilliant,‬‬
‫‪New Zealand speed-chess champion.‬‬
‫‪Despite his own adversities, Potini‬‬
‫‪pushes forward to find his purpose‬‬
‫‪in life by passing on his gift to the‬‬
‫‪children in his community.‬‬
‫‪Directed by: James Napier Robertso { Screenplay:‬‬
‫‪James Napier Robertson | Cinematography: Denson‬‬
‫‪Baker | Production: Tom Hern | Cast: Cliff Curtis, James‬‬
‫‪Rolleston, Kirk Torrance, Miriama McDowell‬‬
‫להזמנת כרטיסים‪ 03-6060800 :‬שלוחה ‪21 Tickets: www.cinema.co.il | 9‬‬
‫תחרות סרטים בינלאומיים | ‪International Film Competition‬‬
‫על פי נינו‬
‫בזכותכם אלפי ילדים מישובי הפריפריה‬
‫ישתתפו בפסטיבל הבינלאומי לסרטי ילדים ונוער‬
‫וייהנו ממגוון סרטי הילדים מהארץ ומהעולם‬
‫גילה אלמגור‬
‫יו״ר הנהלת הסינמטק וכל צוות הפסטיבל‬
‫‪focus on‬‬
Audience Award at the
Munich Children’s Film
Festival 2014
‫ פסטיבל‬,‫בחירת הקהל‬
,‫מינכן לסרטי ילדים‬
Producer in attendance
‫ אוסקר‬,‫ ריקו מאותגר שכלית‬.‫סיפור ידידות נפלא‬
,‫ אך למרות ההבדלים בין השניים‬,‫הוא ילד מחונן‬
‫ריקו ואוסקר הופכים לחברים הכי טובים ויוצאים‬
‫ יום אחד אוסקר נעלם‬.‫לחקור את העולם שבחוץ‬
‫וריקו מבין שאין לו ברירה אלא לצאת לבדו למסע‬
.‫בילוש פרוע כדי להציל את חברו הטוב‬
Directed by: Neele Leana Vollmar | Screenplay:
Christian Lerch, Andreas Bradler, Klaus Döring | Based
on a novel by Andreas Steinhöfel | Cinematography:
Torsten Breuer | Production: Philipp Budweg/Robert
Marciniak | Cast: Anton petzold, Juri Winkler, Karoline
Herfurth, Axel Prahl, Ronald Zehrfeld
,'‫ כריסטיאן לרצ‬:‫ נילי ליאנה וולמאר | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ קלאוס דורינג | מבוסס על ספרו של אנדראס‬,‫אנדריאס ברדלר‬
‫ פיליפ בודווג‬:‫ טורסטן רויאר | הפקה‬:‫סטיינהיופל | צילום‬
,‫ ג'ורי וינקלר‬,‫ אנטון פצולד‬:‫ורוברט מרצ'יניאק | משחק‬
‫ רונלד זרפלד‬,‫ אקסל פראל‬,‫קרולינה הרפורט‬
Rico is a lowly gifted child, Oscar is
highly gifted but the unlikely pair are
best friends. Oscar disappears one day
and Rico realizes that it’s up to him
to rescue his friend.
‫הקרנה בנוכחות המפיק‬
‫לולה על‬
‫סירת האפונה‬
Lola on
the Pea
Audience Award, Best
Feature Film & Children's
Jury Award Best Live
Action, Seattle 2015
‫פרס חביב הקהל לסרט‬
‫הטוב ביותר ופרס‬
,‫השופטים הצעירים‬
2015 ‫פסטיבל סיאטל‬
Focus on Germany | ‫פוקוס גרמניה‬
The Pasta
Director in attendance
‫סיפורם של נער ונערה הנלחמים בבריונים‬
‫ נחשפת‬9-‫ לולה בת ה‬.‫ולומדים לזקוף ראש‬
‫ כשמגיע לכיתה תלמיד חדש‬.‫למציאות מאתגרת‬
‫ השניים מצליחים לקרב את הלבבות‬,‫בשם ֵר ּבין‬
.‫בדרך מרגשת ויוצאת דופן‬
Written & Directed by: Thomas Heinemann |
Cinematography: Tobias Jall | Production: Thomas
Heinemann & Michel Morales | Cast: Christiane Paul, Tabea
Hanstein, Tobias Oertel, Antoine Monot, Ferhat Keskin
:‫ טוביאס ג'ל | הפקה‬:‫ תומאס היינמן | צילום‬:‫בימוי ותסריט‬
‫ טבאה‬,‫ כריסטיאן פול‬:‫תומאס היינמן ומישל מוראלס | משחק‬
.‫ אנטואן מונו ופרהאט קסקין‬,‫ טוביאס אורטל‬,‫הנסטיין‬
Feisty 9 year old Lola and her new
Kurdish friend Rebin learn to stand
tall when they have to confront the
neighborhood toughs.
‫הקרנה בנוכחות הבמאי‬
‫שני סרטים נוספים לקטנטנים‬
Two more films for tots
See “Tiny Tots”, page 45
‫שטויות במיץ עגבניות‬
45 ‫ עמ׳‬,‫פרטים בקטגוריית פיצי פיצי‬
25 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
‫פטסון ופינדוס‬
Pettson and Findus
In recognition of 50 years of
diplomatic relationship between
Israel and Germany, the Festival
has chosen to spotlight the German
children’s film industry with the
Israeli premiere of four recent films,
all of which enjoyed success in their
own country. Two of the films are for
toddlers and will incorporate live
dubbing during screening. Additionally
a professional delegation of children’s
film experts will visit, comprising a
director, screenwriter, producer and
festival manager. They will be part of
the professional program for locals,
and will take an active role in the
public screenings. This collaboration
and the special program were made
possible by the Goethe Institut and
Schlingel Festival.
The Goethe-Institut
The Goethe-Institut is the Federal
Republic of Germany’s cultural
institute, active worldwide. It
promotes the study of German abroad
and encourages international
cultural exchange.
SCHLINGEL International Film
Festival for Children and
Young Audience
An independent festival and
Germany’s greatest platform for the
latest international children’s and
youth films. Every year the festival
presents more than 100 films from
around the world and has them
compete for 13 awards.
‫ שנה לציון היחסים הדיפלומטיים‬50 ‫במלאת‬
‫בין ישראל וגרמניה בחר הפסטיבל להאיר‬
.‫זרקור על תעשיית סרטי הילדים בגרמניה‬
‫במסגרת זו יוקרנו ארבעה סרטים גרמניים‬
‫ שניים‬.‫חדשים בהקרנות בכורה בישראל‬
‫מהסרטים מיועדים לקטנטנים במסגרת תכנית‬
‫ וישלבו דיבוב חי במהלך‬,‫פיצי פיצי פסטיבל‬
‫ כמו כן תגיע לפסטיבל משלחת‬.‫ההקרנה‬
‫מקצועית הכוללת שלל מומחים מתחום הקולנוע‬
‫ מפיק ומנהל‬,‫ תסריטאית‬,‫ במאים‬- ‫לילדים‬
‫ אלה ישתלבו בתכנית‬.‫פסטיבל סרטי ילדים‬
‫ וכן‬,‫מקצועית ליוצרי התעשייה המקומית‬
‫ייקחו חלק פעיל בהקרנות המיועדות לקהל‬
‫ שיתוף הפעולה ויצירת התכנית המיוחדת‬.‫הרחב‬
.‫התאפשרו באדיבות מכון גתה ופסטיבל שלינגל‬
‫מכון גתה‬
‫מרכז התרבות הרשמי של הרפובליקה הפדרלית‬
.‫של גרמניה הפועל בשמה בכל רחבי העולם‬
‫ ומהווה‬1979 ‫בישראל פועל מכון גתה מאז שנת‬
‫חוליה פעילה בכל התחומים הנוגעים לשיח‬
.‫הבין–תרבותי בין גרמניה לישראל‬
‫פסטיבל שלינגל‬
‫לסרטי ילדים ונוער‬
‫פסטיבל קולנוע עצמאי הנחשב לפורום המוביל‬
.‫לסרטי ילדים ונוער בגרמניה‬
‫ סרטים‬100-‫מדי שנה מוקרנים בפסטיבל יותר מ‬
.‫ פרסים‬13 ‫מכל רחבי העולם המתחרים על‬
‫הכלב איטלו‬
‫פסטיבל סרטים בין–לאומי‬
‫לנוער‪ ,‬ונקובר ‪2014‬‬
‫סרטים מיוחדים‬
‫מרחבי העולם לכל המשפחה‬
‫‪Special Films‬‬
‫‪from all over the world‬‬
‫‪International Film‬‬
‫‪Festival for Youth,‬‬
‫‪Vancouver 2014‬‬
‫סיפורו של כלב ההופך לגיבור הכפר (מבוסס על‬
‫סיפור אמיתי)‪ .‬איטלו‪ ,‬כלב פיקח‪ ,‬אמיץ ושובה‬
‫לב הגיע באורח פלא אל כפר קטן בסיציליה‬
‫ולימד את תושביו שיעור חשוב ביחסי אנוש‪ .‬הוא‬
‫השתתף בלוויות‪ ,‬חתונות וטיולים מאורגנים‪,‬‬
‫והפך במהרה לגיבור של הכפר‪ .‬סרט מקסים‬
‫המתאר חברות יוצאת דופן בין כלב משוטט לנער‬
‫מופנם על רקע הנוף הצבעוני באיטליה‪.‬‬
‫בימוי‪ :‬אלסיה סקרסו | תסריט‪ :‬קורלה ציקולינו ואלסיה‬
‫סקרסו | צילום‪ :‬דריה ד'אנטוניו | הפקה‪ :‬לוקה אמיליאנו‬
‫פנקלדי | משחק‪ :‬וינצ'נזו לאורטה‪ ,‬מרקו בוצ'י‪ ,‬אלנה‬
‫רדוניציץ‪ ,‬מרטינה אנטוקי‪ ,‬ברברה טביקה‪ ,‬מטאו קורשי‬
‫וטומאק הכלב‬
‫‪Based on the real life story of‬‬
‫‪Italo, a smart, brave-hearted stray‬‬
‫‪dog, who conquered the heart of an‬‬
‫‪entire Sicilian village, and on‬‬
‫‪the friendship between him and an‬‬
‫‪introverted boy.‬‬
‫‪Directed by: Alessia Scarso | Screenplay: Coralla‬‬
‫‪Ciccolini & Alessia Scarso | Cinematography: Daria‬‬
‫‪D’Antonio | Production: Luca Emiliano Pancaldi | Cast:‬‬
‫‪Vincenzo Lauretta, Marco Bocci, Elena Radonicich,‬‬
‫& ‪Martina Antoci, Barbara Tabita, Matteo Korreshi‬‬
‫‪Tomak the Dog‬‬
‫‪The Incredible‬‬
‫‪Best Film, Piccoli‬‬
‫‪Competition Vittorio‬‬
‫‪Vento Film Festival,‬‬
‫‪Italy 2014‬‬
‫פרס סרט הטוב ביותר‪,‬‬
‫פסטיבל ויטוריו ונטו‬
‫לסרטים‪ ,‬איטליה ‪2014‬‬
‫פנורמה | ‪Panorama‬‬
‫כל אחד והרובוט שלו‪ .‬לטיבור בן ה‪ 11-‬יש‬
‫חבר אחד בעולם ‪ -‬רובוט מיושן העונה לשם‬
‫‪ .T.I.M‬כשאביו מחליט למחזר את הרובוט‬
‫הפגום ולרכוש במקומו רובוט מתקדם‪ ,‬מחליט‬
‫טיבור להציל את ‪ T.I.M‬ולברוח איתו אל‬
‫הצפון הרחוק‪ .‬סיפור מסע יוצא דופן המתאר‬
‫ידידות נפלאה בין ילד לחבר צעצוע‪.‬‬
‫בימוי‪ :‬רולף ון‪-‬אייק | תסריט‪ :‬בסטיאן טישלר | צילום‪:‬‬
‫מרטין ון ברויקהויסן | הפקה‪ :‬וילנט בויקלמן | משחק‪ :‬דיון‬
‫וילקנס‪ ,‬אבדלהדי באאדי‪,‬בס קיז'ר‪ ,‬קלאודיה קנה‪ ,‬ארנסט‬
‫לן‪ ,‬טים דה זורט‬
‫‪When Tibor’s Daddy decides to junk‬‬
‫‪his old robot T.I.M for the newest‬‬
‫‪version, Tibor and best-buddy T.I.M‬‬
‫‪defect to the far north.‬‬
‫‪Directed by: Rolf Van Eijk | Screenplay: Bastian‬‬
‫‪Tichler | Cinematography: Martijn van Broekhuizen‬‬
‫‪Production: Wilant Boekelman | Cast: Dyon Wilkens,‬‬
‫‪Abdelhadi Baaddi, Bas Keijzer, Claudia Kanne, Ernst‬‬
‫‪Löw, Tim de Zwart‬‬
‫להזמנת כרטיסים‪ 03-6060800 :‬שלוחה ‪27 Tickets: www.cinema.co.il | 9‬‬
A lonely old man offers heedless
Ricky Rapper a fortune provided he
becomes a genuine nerd, but when
Rick and his girl, Nelly, get to the
castle to do the deal, things turn
Directed by: Timo Koivusalo | Screenplay: Sinikka
Nopola & Tiina Nopola | Cinematography: Pertti Mutanen
Production: Timo Koivusalo | Cast: Samuel Shipway,
Sanni Paatso, Vesa Vierikko, Minttu Mustakallio,
Riitta Havukainen, Esko Roine
Directed by: Grethe Bøe-Waal | Screenplay: Grethe BøeWaal | Cinematography: Gaute Gunnari | Production:
John M Jacobsen | Cast: Kaisa Gurine Antonsen, Ida
Leonora Valestrand Eike, Leonard Valestrand Eike,
Nicolai Cleve Broch
| ‫ סיניקה & טינה נופולה‬:‫ טימו קויבוסלו | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ סאמואל‬:‫ טימו קויבוסלו | משחק‬:‫ פרטי מוטאנן | הפקה‬:‫צילום‬
‫ ריטטה‬,‫ מינטו מוסטקלליו‬,‫ וסה ויאריקו‬,‫סאני פאאטסו‬,‫שיפויי‬
‫ אסקו רוימה‬,‫הבוקאינן‬
‫הילד עם‬
‫כיסי הזהב‬
Best film, Children’s
Jury award, Nordische
Filmtage Lübeck 2014
‫פרס חבר השופטים הצעירים‬
‫ לובק‬,‫לסרט הטוב ביותר‬
When 13 year old Matt finds a pair of
money-creating magic pants, he’s got
it made. But despite the good he does
with the cash, he and his friends soon
find themselves in big trouble. Will
the money save them?
Directed by: Ella Lemhagen | Screenplay: Ella Lemhagen
Cinematography: Anders Bohman | Production: fredrik
wikstorm nicastro | Cast: Maggie Widstrand, Johannes
Persson, Svante Åhman, Rebeca Villarreal
| ‫ אנדרס בומן‬:‫ אלה למהגן | צילום‬:‫ אלה למהגן | תסריט‬:‫בימוי‬
,‫ מגי ווידסטראנד‬:‫ פרדריק ויקסטרום ניקסטרו | משחק‬:‫הפקה‬
‫ רבקה ויאריאל‬,‫ סוונטה כאחמד‬,‫יוהנס פרסון‬
‫הרפתקה בקוטב‬
The Amazing
ECFA-Jury award,
Montreal FIFEM, 2015
‫פרס האגודה האירופית‬
,ECFA ‫לסרטי ילדים‬
2015 ‫מונטריאול‬
The European Youth Film
Festival Antwerp and
Bruges, Belgium, 2015
‫ בהפתעה גמורה מוצא‬.‫הרפתקה הומוריסטית‬
‫ זוג מכנסיים קסומים המייצרים‬13-‫מאט בן ה‬
‫ והופך לאחד האנשים העשירים‬,‫שטרות כסף‬
‫ בעזרת המכנסיים הקסומים מגשים‬.‫במדינה‬
‫מאט את כל חלומותיו ועוזר לאחרים לשפר‬
‫ אלא שהעושר הבלתי מוגבל מכניס‬,‫את חייהם‬
‫ האם הכסף‬- ‫אותו ואת חבריו לצרות צרורות‬
?‫יציל אותם‬
‫האם יצליח הילד השובב להפוך לחנון? חייו של‬
‫ריקי ראפר הג'ינג'י משתנים מן הקצה אל הקצה‬
‫כשזקן ערירי מציע להוריש לו הון עצום אם‬
‫ תוך יום אחד נדרש‬."‫יוכיח שהוא "חנון אמיתי‬
‫ אלא‬,‫הילד השובב להפוך לנער מאופק ומנומס‬
‫ כשריקי וחברתו הטובה מגיעים‬,‫שברגע האמת‬
‫ הם נקלעים לשרשרת‬,‫אל הטירה של הזקן‬
.‫אירועים מוזרים שלא יכלו לצפות מראש‬
The breathtaking adventures of three
brothers at the North Pole. Sure, they
got there by mistake, but to survive
they must contend with the cold, polar
bears, hunger and isolation.
The Boy with the
Golden Pants
‫פסטיבל אירופה לסרטי‬
2015 ‫ בלגיה‬,‫נוער‬
‫מבוסס על סדרת ספרי‬
‫פנטזיה וקומיקס‬
‫מצליחים מפינלנד‬
Based on a series of
children's fantasy books
and comic strips from
Panorama | ‫פנורמה‬
‫ריקי ראפר‬
Ricky Rapper & the
Scrooge of Seville ‫והקמצן מסביליה‬
‫ סיפור הרפתקה עוצר‬.‫סיפור הישרדות אמיץ‬
‫נשימה על שלושה אחים הנקלעים לטיסה‬
‫הלא נכונה ומוצאים עצמם תקועים על אי‬
‫ על רקע נוף מרהיב‬.‫בודד בקוטב הצפוני‬
‫ הם נדרשים לחוויית הישרדות אמיצה‬,‫ביופיו‬
‫ומאתגרת מול דובי הקוטב ותנאי מזג האוויר‬
When 9 year old Johannes meets teenytiny Wiplala who’s something of a
magician, his life changes. Then one
day, a spell goes wrong. Johannes
and his family shrink to 10 cm. What
now? Based on Wiplala by Annie M.G.
,‫ ויפלאלה‬.‫אגדה דמיונית לכל המשפחה‬
‫ הופך‬,‫ייצור ננסי עם כוחות קסם מיוחדים‬
.‫ ומשנה את חייו‬9-‫לידידו של יוהנס בן ה‬
‫ אחד הקסמים‬,‫אחרי שורה ארוכה של הצלחות‬
‫של ויפלאלה משתבש ובבת אחת יוהנס ובני‬
‫ ס"מ! מכאן‬10 ‫משפחתו מתכווצים לגובה‬
.‫ואילך נכונה להם ולצופים הרפתקה משותפת‬
:‫ואל | צילום‬-‫ גרטה בוא‬:‫ואל | תסריט‬-‫ גרטה בוא‬:‫בימוי‬
‫ קאיסה גורין‬:‫ גון מ' ג'ייקובסון | משחק‬:‫גאוטה גונרי | הפקה‬
,‫ לאונרד ולסרנד איקה‬,‫ אידה לאונורה ולסרנד איקה‬,‫אנטונסן‬
‫ניקולאי קליב ברוך‬
Directed by: Tim Oliehoek | Screenplay: Tamara
Bos | Based on Wiplala by Annie M.G. Schmidt |
Cinematography: Rolf Dekens NSC | Production: Burny
Bos | Cast: Sasha Mylanus, Géza Weisz, Kee Ketelaar,
Paul R, Kooij, Marjan Luif
‫ תמרה בוס | מבוסס על ספרה‬:‫ טים אוליהואק | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ ברני‬:‫ רולף דקנס | הפקה‬:‫ שמידט | צילום‬.‫ג‬.‫של אנני מ‬
.‫ פאול ר‬,‫ קי קטלאר‬,‫ גזא וויס‬,‫ סאשה מילנוס‬:‫בוס | משחק‬
‫ מרזן לוף‬,‫קויז‬
29 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
‫טרום בכורה‬
‫באדיבות סרטי‬
‫יונייטד קינג‬
‫מפגש יוצא דופן בין דוב אמיתי לבין נער‬
‫שנשבה בקסמיו‪ .‬סיפור הרפתקה מרהיב‬
‫המתרחש בשדות הקרח של צפון קנדה‪ .‬לוק‬
‫הצעיר מוצא דוב קוטב אמיתי שהופרד מאמו‪.‬‬
‫הוא נחוש להחזיר אותו לחיק משפחתו‪ ,‬ויוצא‬
‫למסע נועז בנופי הקוטב הצפוני‪.‬‬
‫בימוי‪ :‬רוג'ר ספוטיסווד | תסריט‪ :‬בארט גאביגן‪ ,‬יו הדסון |‬
‫צילום‪ :‬פיטר וונסטורף | הפקה‪ :‬רוב היידון‪ ,‬קארין מרטין‪,‬‬
‫ברנדו קויליצי | משחק‪ :‬דקוטה גויו‪ ,‬גוראן ויסניץ'‪ ,‬ברידג'ט‬
‫‪The thrilling adventures of Luke and‬‬
‫‪an abandoned polar bear cub on the‬‬
‫‪Arctic Canadian ice.‬‬
‫‪Directed by: Roger Spottiswoode Screenplay: Bart‬‬
‫‪Gavigan, Hugh Hudson | Cinematography: Peter Wunstorf‬‬
‫‪Production: Rob Heydon, Karine Martin, Brando Quilici‬‬
‫‪Cast: Dakota Goyo, Goran Visnjic, Bridget Moynahan‬‬
‫סרט פעולה בדיוני ועוצר נשימה‪ .‬כשכדור‬
‫הארץ נכבש על ידי רובוטים מגלקסיה רחוקה‪,‬‬
‫בני האדם נאלצים להסתגר בבתיהם ולהרכיב‬
‫שתלים אלקטרוניים המדווחים לרובוטים על‬
‫כל תנועה חשודה‪ .‬היחידים שמצליחים לבלבל‬
‫את הרובוטים הם חבורת ילדים אמיצים‬
‫ונועזים המחליטים לא להיכנע‪.‬‬
‫בימוי‪ :‬ג’ון רייט | תסריט‪ :‬ג'ון רייט | צילום‪ :‬פרייזר טאגרט |‬
‫הפקה‪ :‬פיירס טמפסט | משחק‪ :‬בן קינגסלי‪ ,‬גיליאן אנדרסון‪,‬‬
‫קאלאן מק'הליף‪ ,‬אלה האנט‬
‫בימוי‪ :‬אוסקר סנטוס | תסריט‪ :‬פרנסיסקו רונקל‪ ,‬חורחה‬
‫לארה ואוסקר סנטוס | צילום‪ :‬חוסו אינצוסטגוי | הפקה‪:‬‬
‫פרנסיסקו רמוס‪ ,‬פרננדו בוויארה ומרצדס גאמרו | משחק‪:‬‬
‫חאבייר גוטיירז‪ ,‬ראול ריבאס‪ ,‬דניאל סרזו‪ ,‬קלאודיה וגה‬
‫‪Earth has been conquered by robots‬‬
‫‪from a distant galaxy. Survivors are‬‬
‫‪confined to their houses and must‬‬
‫‪wear electronic implants. A bunch of‬‬
‫‪brave kids are the only one who can‬‬
‫‪defy the robots and save the Earth.‬‬
‫| ‪Directed by: Jon Wright | Screenplay: Jon Wright‬‬
‫‪Cinematography: Fraser Taggart | Production: Piers‬‬
‫‪Tempest | Cast: Ben Kinglsey, Gillian Anderson, Callan‬‬
‫‪McAulife, Ella Hunt‬‬
‫הרפתקה מסתורית לכל המשפחה‪ .‬זיפ וזאפ‬
‫התאומים השובבים נשלחים לפנימייה רחוקה‪.‬‬
‫השניים מארגנים כנופיה מיוחדת במטרה‬
‫להשליט סדר חדש במקום‪ .‬למרבה ההפתעה‬
‫הם מגלים כי מה שהתחיל כסדרת תעלולים‬
‫תמימה מוביל אל שרשרת תעלומות מסתוריות‪.‬‬
‫‪When mischievous twins Zip and Zap‬‬
‫‪get sent to boarding school, they’ve‬‬
‫‪no idea that their planned pranks‬‬
‫‪will turn mysterious.‬‬
‫‪Directed by: Oskar Santos | Screenplay: Francisco‬‬
‫‪Roncal, Jorge Lara and Oskar Santos, based on Spain’s‬‬
‫‪iconic comic book series. | Cinematography: Josu‬‬
‫‪Inchaustegui | Production: Francisco Ramos, Fernando‬‬
‫‪Bovaira and Mercedes Gamero | Cast: Javier Gutiérrez,‬‬
‫‪Raúl Rivas, Daniel Cerezo, Claudia Vega‬‬
‫‪The Nightingale‬‬
‫פרס חביב הקהל‪,‬‬
‫פסטיבל ‪,River run‬‬
‫ארצות הברית ‪2014‬‬
‫‪Preview courtesy‬‬
‫‪of United King‬‬
‫טרום בכורה‬
‫באדיבות סרטי‬
‫יונייטד קינג‬
‫‪Preview courtesy‬‬
‫‪of United King‬‬
‫פסטיבל סאנדנס‪2014 ,‬‬
‫‪Sundance Film‬‬
‫‪Festival, 2014‬‬
‫פנורמה | ‪Panorama‬‬
‫שמש חצות‬
‫‪Midnight Sun‬‬
‫זיפ וזאפ‬
‫וכנופיית הגולות‬
‫‪Zip & Zap and‬‬
‫‪the Marble gang‬‬
‫‪Audience Award,‬‬
‫‪Festival international‬‬
‫‪du film de RiverRun,‬‬
‫סיפור מסקרן על סבא סיני ונכדתו במרחבים‬
‫הקסומים של המזרח הרחוק‪ .‬איכר סיני זקן חוזר‬
‫אל כפר הולדתו כדי לשחרר את הציפור האהובה‬
‫עליו מהכלוב‪ .‬אל המסע הוא מצרף את נכדתו‬
‫הצעירה והמפונקת שמעולם לא יצאה מהעיר‪.‬‬
‫על רקע הנופים הציוריים הולכים ונחשפים‬
‫ההבדלים התרבותיים בין השניים‪ ,‬אך בסופה‬
‫של דרך העולמות נפגשים אל חיבור שבלב‪.‬‬
‫בימוי‪ :‬פיליפ מוייל | תסריט‪ :‬פיליפ מוייל | צילום‪ :‬סן מינג‬
‫הפקה‪ :‬נינג נינג‪ ,‬צ'ין הונג‪ ,‬פול דלבק‪ ,‬סטיב רנה | משחק‪:‬‬
‫לו באוטיאן‪ ,‬יאנג ז'ין יי‪ ,‬לי זיאו רן‪ | ,‬צין האו‬
‫‪Town-bred spoiled granddaughter‬‬
‫‪and peasant Grandpa’s values clash‬‬
‫‪as they journey through China to his‬‬
‫‪native village to free his beloved‬‬
‫‪bird, but at journey’s end their‬‬
‫‪hearts are united.‬‬
‫‪Directed by: Philippe Muyl | Screenplay: Philippe Muyl‬‬
‫‪Cinematography: Sun Ming | Production: Ning Ning, Qin‬‬
‫‪Hong, Paul Delbecq, Steve Rene | Cast: Li Boatian, Yang‬‬
‫‪Xin Yi, Li Xiao RAN, Qin Hao‬‬
‫להזמנת כרטיסים‪ 03-6060800 :‬שלוחה ‪31 Tickets: www.cinema.co.il | 9‬‬
‫‪ | 15:45 | 6.7‬סינמטק ‪5‬‬
‫פראנק פיוסטל‬
‫וסימון וולטר‬
‫‪Ages 10+‬‬
‫‪Hassani and His‬‬
‫‪Whale Sharks‬‬
‫תסריט‪ :‬פראנק פיוסטל וסימון וולטר | צילום‪ :‬פראנק‬
‫פיוסטל | הפקה‪ :‬קמילה דיטריך‬
‫אסטריד בוסינק‬
‫זה הזמן‬
‫תסריט‪ :‬אסטריד בוסינק | צילום‪ :‬דידריק אוורס‪ ,‬דירק‪-‬יאן‬
‫קרקאמפ וסאל קרוננברג | הפקה‪ :‬האס הון‪-‬נונן‪ ,‬רנקו דוז‬
‫‪Screenplay: Susan Koenen | Cinematography: Aage‬‬
‫‪Hollander, Jefrim Rothuizen, Anneloor van Heemstra,‬‬
‫‪Susan Koenen | Production: Anouk Donker‬‬
‫‪Ring a Ring‬‬
‫סוזאן קונן‬
‫לג'ובאני בן ה‪ 10-‬יש חלום‪ .‬הוא רוצה‬
‫להיות הבן הראשון שיתחרה באליפות השחייה‬
‫הצורנית בהולנד‪ .‬אף על פי שמדובר בספורט‬
‫של בנות‪ ,‬ג'ובאני נחוש להצליח‪ ,‬ובעזרתה‬
‫של חברתו הטובה הוא עושה שמיניות באוויר‬
‫ובמים כדי להוכיח שהוא מסוגל‪.‬‬
‫‪Jason’s schoolmates sneer at him for‬‬
‫‪being a nerd. To get his own back,‬‬
‫‪Jason imagines they’re all chessmen.‬‬
‫‪Black are the foe and he’ll skip and‬‬
‫‪sing to victory.‬‬
‫| ‪Screenplay: Frank Feustle and Simone Walther‬‬
‫‪Cinematography: Frank Feustle | Production: Camilla‬‬
‫‪Directed by:‬‬
‫‪Astrid Bussink‬‬
‫תסריט‪ :‬סוזאן קונן | צילום‪ :‬אייג' הולנדר‪ ,‬ג'פרים רוטהויזן‪,‬‬
‫אנלור ון הימסטרה וסוזאן קונן | הפקה‪ :‬אנוק דונקר‬
‫‪Hassani, 13, endangers his own‬‬
‫‪life to save the endangered whale‬‬
‫‪sharks he loves.‬‬
‫‪Giovanni and the‬‬
‫‪water ballet‬‬
‫הילדים בכיתה של ג'ייסון לועגים לו על כך‬
‫שבמקום לשחק כדורגל‪ ,‬הוא מתעניין בתיאטרון‬
‫ובמוזיקה‪ .‬כדי להתמודד עם ההטרדות‪,‬‬
‫ג'ייסון יוצר עולם דמיוני שבו הכיתה היא‬
‫לוח שחמט ‪ -‬הכלים הלבנים הם החברים שלו‬
‫והכלים השחורים הם האויב ‪ -‬וכל שנותר לו‬
‫הוא לעבור לצד השני בדילוג ובשיר‪.‬‬
‫‪Directed by:‬‬
‫&‪Frank Feustle‬‬
‫‪Simone Walther‬‬
‫חסאני בן ה‪ 13-‬מטנזניה משקיע את רוב זמנו‬
‫בניסיון להגן על החיה האהובה עליו‪ :‬כריש‬
‫לווייתן‪ .‬הוא מסכן את חייו ומנסה לתעד את‬
‫כריש הלוויתן מקרוב‪ ,‬כדי להציל אותו מהכחדה‪.‬‬
‫ג'ובאני ותחרות‬
‫התעמלות המים‬
‫גילאי ‪+10‬‬
‫חסאני וכרישי‬
‫‪6.7 | 15:45 | cinemateque 5‬‬
‫סוזאן קונן‬
‫‪Directed by:‬‬
‫‪Susan Koenen‬‬
‫‪Giovanni’s ambition is to compete‬‬
‫‪in the Dutch girls’ water ballet‬‬
‫‪competition. He’s determined, and‬‬
‫‪with best friend Kim’s help, he’ll‬‬
‫‪prove he can.‬‬
‫‪Screenplay: Astrid Bussink | Cinematography:‬‬
‫| ‪Diderik Evers, Dirk-Jan Kerkkamp, Sal Kroonenberg‬‬
‫‪Production: Hasse van Nunen, Renko Douze‬‬
‫‪Directed by:‬‬
‫‪Susan Koenen‬‬
‫נייקי בת ה‪ 7-‬היא ילדה מתוקה וחכמה‬
‫הסובלת מהפרעות קשב וריכוז‪ .‬הרופאים‬
‫רשמו לה כדורי ריטלין‪ ,‬אבל נייקי שונאת‬
‫לבלוע אותם; לא רק בגלל שיש להם טעם נורא‪,‬‬
‫אלא בעיקר כי חשוב לה להיות כמו כולם‪.‬‬
‫נייקי מתעקשת להוכיח להוריה שהיא מסוגלת‬
‫לעבור יום שלם בבית הספר בלי ריטלין ‪-‬‬
‫האם תצליח?‬
‫‪Little Nike has ADHD. She hates‬‬
‫‪taking Ritalin - it’s nasty - so‬‬
‫‪she’s determined to prove she can go‬‬
‫‪without it in school. All day.‬‬
‫| ‪Screenplay: Sinikka Nopola & Tiina Nopola‬‬
‫| ‪Cinematography: Aage Hollander & Susan Koenen‬‬
‫‪Production: Yolande van der Blij‬‬
‫תסריט‪ :‬סיניקה נופולה & טינה נופולה | צילום‪ :‬אייג' הולנדר‬
‫וסוזאן קונן | הפקה‪ :‬יולנד ון דר בליי‬
‫להזמנת כרטיסים‪ 03-6060800 :‬שלוחה ‪35 Tickets: www.cinema.co.il | 9‬‬
‫מקבצים תיעודיים | ‪Documentary Films‬‬
‫מבטים תיעודיים‪:‬‬
‫מקבץ דוקומנטרי קצר‬
‫‪Documentary Films:‬‬
‫‪A collection of short Films‬‬
‫שחור ולבן‬
‫‪Black and White‬‬
Yael is 10 years old and she is a
fighter. She is politically active
and fights for a forest in her
neighborhood. For Yael the little
forest is sacred. She and her friends
spend a lot of time there. But the
forest is supposed to be cleared due
to a new tram route. Yael is trying to
prevent it at all costs. Will she be
able to save the little forest?
‫) נלחמת למען היער הקטן שבשכונה‬10( ‫יעל‬
‫ היא והחברים שלה נוהגים לבלות בו‬.‫שלה‬
‫ כעת‬.‫הרבה והוא נחשב בעבורם דבר קדוש‬
‫מתכנן משרד התחבורה לעקור את היער ולבנות‬
‫ האם תצליח יעל להציל‬.‫בו דרך לחשמלית‬
?‫את היער‬
Someone like me
‫ מודאגת‬,‫ ג'ינג'ית מקיבוץ גזר‬,)9.5( ‫עופרי‬
‫מכך שאומרים כי הג'ינג'ים נמצאים בסכנת‬
‫ היא רוצה לעשות משהו בעניין‬.‫הכחדה‬
‫ומחליטה לנסות לארגן את כנס הג'ינג'ים‬
‫ האם תצליח עופרי לעמוד‬.‫הראשון בקיבוץ גזר‬
‫ החברים‬,‫ ולרתום את בני המשפחה‬,‫באתגר‬
?‫והקיבוץ כולו לעזור לה במשימה‬
‫ההקרנה בנוכחות משתתפי הסרט‬
‫ מירה וייס‬:‫מפיקה ועורכת‬
:‫מנהלת מחלקת הילדים והנוער בערוץ הראשון‬
‫חממה‬-‫עליזה דיין‬
37 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
5 ‫ | סינמטק‬13:30 | 8.7
Ages 10+
“Challenges”, an international
documentary project for a young
audience, is cooperation between the
Youth & Children Programs Department
of Israel’s Channel 1 and the European
Broadcasting Union. The Series brings
to light the Stories of personal
Challenges faced by kids and teens
from nations around the world, Israel
included. The films protagonists let
us in on their ambitions, as well as
the hardships and accomplishments
they experienced in their ongoing
attempts to overcome the challenges
they have set for themselves.
‫מישהו כמוני‬
8.7 | 13:30 | cinemateque 5
+10 ‫גילאי‬
‫"אתגרים" הוא פרויקט בין–לאומי של סרטי‬
‫פעולה בין‬-‫ פרי שיתוף‬,‫תעודה לילדים‬
‫מחלקת הילדים והנוער של הערוץ הראשון‬
.EBU ‫ובין איגוד השידור האירופי‬
‫הפרויקט מציג את סיפוריהם של ילדים‬
,‫ בהן ישראל‬,‫ובני נוער מארצות שונות‬
.‫המתמודדים עם אתגרים משמעותיים בחייהם‬
,‫גיבורי הסרטים משתפים אותנו בשאיפות‬
‫בהישגים ובקשיים המתעוררים בדרך‬
.‫להגשמת האתגר שהציבו לעצמם‬
Lisa, princess
for a day
‫יוסי רבך‬
Directed by:
Yossi Rabach
Nine year old redhead Ofri lives on
Kibbutz Gezer - “Carrot” in English.
Ofri is aware of the dwindling number
of redheads and would like to explore
the issue this summer. The challenge
she faces is to organize a convention
of redheads on her kibbutz, so aptly
named. The film follows Ofri on her
journey to complete the project and
harness the entire kibbutz and her
friends to participate in it.
Directed by:
Phillis Fermer
Lisa is an 11 years old and albino.
Her parents are Tamil refugees from
Sri Lanka. They live in a small
village in Germany. Lisa is a happy
girl, living between two cultures,
but she suffers because people tease
her for her look. This year Lisa will
take a center stage in a special Rite
of Passage - a big event in the life
of Tamil girl. Her family members
from all over the world will come to
the celebration and Lisa will be a
princess for a day.
‫ נסיכה‬,‫ליזה‬
‫ליום אחד‬
‫פיליס פרמר‬
‫אילונה סטמפפלי‬
Directed by:
Ilona Stampfli
‫יעל נלחמת‬
‫למען היער‬
Documentary Films | ‫מקבצים תיעודיים‬
Yael fights for
the forest
‫) בת להורים טמילים שברחו‬11 ( ‫ליזה‬
‫ מתגוררת עם משפחתה בכפר קטן‬,‫מסרילנקה‬
‫ ליזה נולדה לבקנית; צבע העור‬.‫בגרמניה‬
‫ היא לקוית ראייה וסובלת מהצקות‬,‫שלה חיוור‬
‫ כדי להתחזק ולשפר את‬.‫של הילדים סביב‬
‫ ליזה‬.‫ היא מתאמנת בטקוונדו‬,‫הביטחון העצמי‬
,‫ הטמילית והגרמנית‬- ‫חיה בשתי תרבויות‬
‫והשנה היא עומדת לפני אירוע חשוב בחייה‬
‫ כל בני‬.‫ טקס ההתבגרות‬- ‫של נערה טמילית‬
‫משפחתה הפזורים ברחבי העולם יבואו לטקס‬
.‫ והיא תהיה נסיכה ליום אחד‬,‫לחגוג אתה‬
‫בית איזי שפירא מברך את הפסטיבל הבינלאומי לסרטי ילדים ונוער‬
‫ואת סינמטק תל אביב על שיתוף פעולה ייחודי‪ ,‬להגברת המודעות‬
‫הציבורית כלפי שילובם של ילדים ובוגרים עם מוגבלות בחברה‪.‬‬
‫הצטרפו אלינו לחוויה מעשירה‬
‫• קשת בענן‬
‫זוכה דב הקריסטל‪,‬‬
‫פסטיבל ברלין ‪2015‬‬
‫• עוף גוזל‬
‫זוכה פרס פסטיבל פיפאם‪,‬‬
‫מונטריאול ‪2015‬‬
‫• אחותי הרזונת‬
‫זוכה פרס ראשון‬
‫פסטיבל ברלין ‪2015‬‬
‫• בראם חסר מנוח‬
‫עטור פרסים מכל העולם‬
‫• צ'רלי צ'פלין‬
‫• ציפור כחולה‬
‫זוכה פרס דב הקריסטל‬
‫פסטיבל ברלין ‪2004‬‬
‫• מבול‬
‫סרטים שאהבתם‬
‫הזדמנות שנייה‬
‫סרטים נבחרים לבקשת הקהל‬
‫‪Films you‬‬
‫רק תאמין‬
‫ סרט‬,‫פרס בחירת הקהל‬
,‫הילדים הטוב ביותר‬
2013 ‫פסטיבל ציריך‬
Audience Award, Best
Children's Film,
Film Festival 2013
Karl and his mother move to a new
neighborhood, where he meets Sawsan, a
cool Muslim girl who helps him find his
place in the big city. When one of her
songs is nominated for a children’s song
contest, her father forbids her from
participating. But Karl has other plans.
‫ קרל ואמו עוברים‬.‫לפעמים חלומות מתגשמים‬
‫ שם הוא פוגש את‬.‫לשכונה חדשה בקופנהגן‬
‫ נערה מוסלמית מגניבה העוזרת לו‬,‫סאוסאן‬
‫ כשאחד משיריה של‬.‫להשתלב בעיר הגדולה‬
,‫סאוסאן נבחר לתחרות השירים הדנים לילדים‬
‫ אלא שלקרל יש‬,‫אביה אוסר עליה להשתתף‬
.‫תכניות אחרות‬
Directed by: Martin Miehe-Renard | Screenplay:
Martin Miehe-Renard, Gitte Løkkegaard, Hans Hansen
| Cinematography: Lars Reinholdt | Production: Henrik
Møller-Sørensen, Marcella Dichmann | Cast: Malika
Sia Graff, Sylvester Espersen Byder, Lars Knutzon,
Ali Kazim
‫ גיטה‬,‫רנרד‬-‫ מרטין מיי‬:‫רנרד | תסריט‬-‫ מרטין מי‬:‫בימוי‬
:‫ לארס ריינהולדט | הפקה‬:‫ האנס הנסן | צילום‬,‫לוקגארד‬
‫ מליקה סיה‬:‫ מרסלה דיכמן | משחק‬,‫סורנסן‬-‫הנריק מולר‬
‫ עלי קזים‬,‫ לארס קנוטזון‬,‫ סילבסטר אספרסן בידר‬,‫גראף‬
11 year-old Georgie is a gifted soccer
player who steals a wallet so that he
and his teammates can sign-up for the
championship games. The man he steals
from is revealed to be the legendary
coach for Manchester United, who gives
them a lesson about soccer, integrity
and self-worth. Based on a true story.
Directed by: David Scheinmann | Screenplay:
Massimiliano Durante, Carmelo Pennisi |
Cinematography: Gary Shaw | Production: Cédric Behrel
Cast: Toby Stephens, Natascha McElhone, Brian Cox
‫כינור הקסם‬
winner, International
Film Competition, Tel
Aviv Intl. Children's
Film Festival 2014
–‫זוכה תחרות הסרטים הבין‬
‫ פסטיבל תל–אביב‬,‫לאומיים‬
‫הבין–לאומי לסרטי ילדים‬
2014 ,‫ונוער‬
Finn, a spacey boy, accidently strikes
an own-goal during a soccer match.
As he flees his furious teammates
he encounters a mysterious old
violinist. This meeting leads him to
learn his own family’s secrets and the
wonders power of music.
.‫ סודות ומשפחה‬,‫סרט נוגע ללב על מוסיקה‬
‫גול עצמי‬ ‫מבקיע בטעות‬ ‫פיין החולמני‬
‫ ונאלץ לברוח‬,‫בעיצומו של משחק כדורגל‬
‫ בדרך הוא פוגש‬.‫מחברי קבוצתו הזועמים‬
‫ ובזכות המפגש‬,‫בזקן מסתורי המנגן על כינור‬
‫נחשף פיין לסודות משפחתו ולכוחה המופלא‬
.‫של המוסיקה‬
Directed by: Frans Weisz | Screenplay: Janneke Van
Der Pal | Cinematography: Goret Giltay | Production:
Michiel De Rooij, Sabine Veenendaal, Peter Bouckaert
Cast: Jenny Arean, Peter Barlaga, jan Decleir
‫ גורט‬:‫ ינקי ואן דר פאל | צילום‬:‫ פרנץ וייז | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ פטר בוקארט‬,‫ סבינה ויננדאל‬,‫ מישל דה רוי‬:‫גילטאי | הפקה‬
‫ יאן דקליר‬,‫ פטר ברלגה‬,‫ ג'ני אריאן‬:‫| משחק‬
41 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
Directed by: Mijke de Jong | Screenplay: Helena van der
Meulen | Cinematography: Ggoert Giltaij | Production:
Hans de Wolf | Cast: Elske Rotteveel, Elise de Brauw,
Jaap Spijkers, Kees Scholten
United Kingdom
‫סרט בריטי חכם ונוגע על כדורגל והערכה‬
‫ הוא שחקן כדורגל‬11-‫ ג'ורג'י בן ה‬.‫עצמית‬
‫מחונן שגונב כסף כדי להירשם עם קבוצתו‬
‫ הנשדד מתגלה‬,‫ למרבה הפלא‬.‫לטורניר הגדול‬
‫כמאמן האגדי של קבוצת הכדורגל מנצ'סטר‬
,‫ ומלמד אותם שיעור חשוב על כדורגל‬,‫יונייטד‬
‫ מבוסס על סיפור חייו‬.‫יושר והערכה עצמית‬
‫ מאמן קבוצת הכדורגל‬,‫של מאט באזבי‬
.‫מנצ'סטר יונייטד‬
‫ כרמלו‬,‫ מסימיליאנו דורנטה‬:‫ דייוויד שיינמן | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ טובי‬:‫ סדריק בהרל | משחק‬:‫ גרי שואו | הפקה‬:‫פניסי | צילום‬
‫ בריאן קוקס‬,‫ נטשה מקאלהון‬,‫סטיבנס‬
Blue Bird
‫ציפור כחולה‬
Crystal Bear,
Berlin 2005
,‫פרס דב הקריסטל‬
2005 ‫פסטיבל ברלין‬
A young School girl’s personal story.
The film follows Merel, a 12-yearold girl who is a victim of bullying
at school, which gradually becomes
violent. She reveals no signs of it
at home, not to her parents or to her
brother, with whom she spends a lot
of her time.
‫הקרנה בנוכחות‬
Director in
‫ פרס‬,‫מקום שלישי‬
‫האקדמיה האירופית‬
2013 (YAA)
European Film Academy’s
Young Audience Award
(YAA), 2013
Films you loved | ‫סרטים שאהבתם‬
The Contest
‫ ילדה‬,‫ סיפורה של מרל‬.‫סיפור אישי מרגש‬
‫ המצליחה בשיעורים ובספורט אבל לא‬12 ‫בת‬
‫ וסובלת מהתעללויות‬,‫משתייכת לשום חבורה‬
‫ היא אינה מראה סימן‬.‫אלימות בבית הספר‬
‫ לא להוריה ולא לאחיה הנכה שאיתו‬,‫למצוקתה‬
.‫היא מרבה לבלות את זמנה‬
:‫ הלנה ואן דר מולן | צילום‬:‫ מיקה דה יונג { תסריט‬:‫בימוי‬
,‫ אלסקה רוטבל‬:‫ הנס דה וולף | משחק‬:‫גוארט גילטאי | הפקה‬
‫ קיס שולטן‬,‫ יאפ ספיקרס‬,‫אלסי דה ברו‬
‫פליקס וסיפור הסקסופון‬
‫הסרט הטוב ביותר‪,‬‬
‫פסטיבל לוקאס‬
‫לסרטי ילדים‪2013 ,‬‬
‫דרום אפריקה‬
‫‪South Africa‬‬
‫בימוי‪ :‬רוברטה דורנט | תסריט‪ :‬שירלי ג'ונסון | צילום‪ :‬נטלי‬
‫הארהוף | הפקה‪ :‬רוברטה דורנט | משחק‪ :‬ליאני ג'וניור מבסה‪,‬‬
‫אוקוות'ו בניסי‪ ,‬אנדראה דונדולו‪ ,‬ניקולס אלנבוגן‬
‫חסר מנוח‬
‫הבית הישראלי להפרעת קשב‪.‬‬
‫אצלנו תוכלו למצוא מקום לשאול‪ ,‬להתלבט‬
‫ולקבל הכוונה מקצועית‪.‬‬
‫‪Best Film Lucas‬‬
‫‪Intrnational Children's‬‬
‫‪Film Festival, 2013‬‬
‫סרט מוזיקלי ססגוני וכובש‪ .‬פליקס בן ה‪13-‬‬
‫הוא נגן חלילית מוכשר ו"המלך" של ילדי‬
‫הסמטאות בעיירה נידחת בדרום אפריקה‪.‬‬
‫הוא חולם להיות סקסופוניסט‪ ,‬אך בעקבות‬
‫התנגדותה של אמו‪ ,‬הוא נאלץ ללמוד לנגן‬
‫בסתר‪ .‬רק כשהוא מתקבל לבית‪-‬ספר יוקרתי‪,‬‬
‫מעז פליקס לחשוף את הכישרון האדיר שלו‪.‬‬
‫סרט מוזיקלי צבעוני וקסום על ילד שלא‬
‫מוותר על הזהות שלו בדרך להגשמת חלומותיו‪.‬‬
‫פרס השופטים‬
‫הצעירים לסרט הטוב‬
‫ביותר‪ ,‬פסטיבל טוקיו‬
‫לילדים ‪2014‬‬
‫עמותת קווים ומחשבות‬
‫‪13 year-old Felix is a talented‬‬
‫‪flute player. He wishes to become a‬‬
‫‪saxophone player, a dream he must‬‬
‫‪purse in secret due to his mother’s‬‬
‫‪objection. Only when he is accepted‬‬
‫‪to a prestigious music school does‬‬
‫‪he dare to reveal his great talent. A‬‬
‫‪vibrant, charming story.‬‬
‫‪Directed by: Roberta Durrant | Screenplay: Shirley‬‬
‫| ‪Jhonson | Cinematography: Natalie Haarhoff‬‬
‫‪Production: Roberta Durrant | Cast: Hlayani Junior‬‬
‫‪Mabasa, Okwethu Banisi, Andrea Dondolo, Nicholas‬‬
‫‪Kinder Jury Best‬‬
‫‪Feature Film, Tokyo‬‬
‫‪Kinder Film Festival,‬‬
‫היפראקטיבי זה אופי‪ .‬בראם בן ה‪ 7-‬הוא‬
‫ילד סקרן‪ ,‬תזזיתי‪ ,‬מלא המצאות ורעיונות‬
‫שלא יכול לשבת לרגע בשקט‪ .‬הוריו האוהבים‬
‫נותנים ליצירתיות שלו לפרוח וסופגים‬
‫בסלחנות את הנזקים‪ ,‬אך כשעולה בראם‬
‫לכיתה א' הוא נאלץ להתמודד עם מסגרת‬
‫לימודים נוקשה ומורה קפדן‪ ,‬והמשבר כמעט‬
‫בלתי נמנע‪.‬‬
‫‪For 7 Year old restless, inventive‬‬
‫‪Bram the world is just too full of‬‬
‫‪wonderful curiosities to sit still.‬‬
‫‪His loving parents indulge his‬‬
‫‪creativity. Upon entering first grade,‬‬
‫‪Bram must deal with structure and‬‬
‫‪discipline for the first time and the‬‬
‫‪outcome is almost inevitable.‬‬
‫בימוי‪ :‬אנה פאן דר היידה | תסריט‪ :‬תמרה בוס | צילום‪ :‬יאן‬
‫מוסקופס | הפקה‪ :‬ברני בוס | משחק‪ :‬כוהן פאן אוברדם‪ ,‬קטיה‬
‫הרברס‪ ,‬טבו גריטסמה‬
‫‪Directed by: Anna van der Heide | Screenplay: Tamara‬‬
‫‪Bos | Cinematography: Jan Moeskops | Production: Burny‬‬
‫‪Bos | Cast: Coen van Overdam, Katja Herbers, Tjebbo‬‬
‫בסרט התיעודי "‪ "Ring a Ring o' Ritalin‬נקבל הצצה‬
‫לחייה של נייקי בת ה‪ 7-‬המאובחנת עם הפרעת קשב‪.‬‬
‫נייקי מתנגדת לטיפול התרופתי ומנסה להוכיח להוריה‬
‫שתצליח לעבור ללא קושי‪ ,‬יום שלם בלי ריטלין‪.‬‬
‫האם תצליח?‬
‫הסרט מפגיש אותנו עם דילמות המוכרות לכל הורה שילדו אובחן עם הפרעת קשב ‪:‬‬
‫האם הטיפול התרופתי הכרחי?‬
‫האם מתאים לכל אחד?‬
‫מהם הרווחים ומהם המחירים?‬
‫עמותת קווים ומחשבות מזמינה אתכם להקרנת הסרט ולמעגל שיח ב ‪7/7/15 -‬‬
‫לרכישת כרטיסים ‪ -‬פנו אלינו בדף הפייסבוק "קווים ומחשבות"‬
A funny and touching film about
a friendship between lonely old
farmer Pettson and Findus, a talking
cat. Together they have all kinds of
Live Hebrew Dubbing!
Directed by: Ali Samadi Ahadi Screenplay: Thomas
Springer | Based on the Swedish children’s books
written by Sven Nordqvist | Cinematography: Mathias
Neumann | Production: Thomas Springer, Helmut G.
Weber, Helge Sasse | Cast: Max Herbrechter, Ulrich
Noethen, Marianne Sägebrecht
,‫סרט הילדים הטוב ביותר‬
2014 ‫ שבדיה‬,P&L ‫פסטיבל‬
‫ סרט מצחיק‬.‫אקשן מקסים לכל המשפחה‬-‫לייב‬
‫ונוגע ללב המציג ידידות נפלאה הנרקמת‬
‫ איכר זקן המתגורר לבדו בבית‬,‫בין פטסון‬
‫ השניים‬.‫ לבין חתול מדבר בשם פינדוס‬,‫קטן‬
‫נקלעים יחד לחוויות משעשעות והופכים‬
.‫לחברים הטובים ביותר‬
!‫דיבוב חי‬
,‫ תומאס ספרינגר‬:‫ אלי סמדי אהדי | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ סוון‬,‫מבוסס על סדרת ספרי הילדים שכתב הסופר השוודי‬
‫ מריאן‬,‫ אולריך נוטן‬,‫ מקס הרברכטר‬:‫נורדקויסט משחק‬
‫ הלגה‬,‫ הלמוט ג' ובר‬,‫ תומאס ספרינגר‬:‫סגברכט | הפקה‬
‫ מטיאס נוימן‬:‫סאס | צילום‬
‫שטויות במיץ‬
Audience Award Zurich
2014 | Emerald Star
Award, Best Feature
Film for a Children’s
Audience Cinemagic
Belfast 2014
No way do the Bollersville kids want
to be average and ordinary, like their
parents. They want to do cool stuff,
like their grandparents told them
about. The six kids and their pet
coati decide to set new world records.
Chaos results.
‫ פסטיבל ציריך‬,‫חביב הקהל‬
‫ | הסרט הטוב ביותר‬2014
,‫ פסטיבל סינמג'יק‬,‫לילדים‬
2014 ‫בלפסט‬
‫ קסם ודמיון לכל‬,‫ מלא צבע‬,‫סרט משעשע‬
‫ רוצים לחיות‬6 ‫המשפחה! שישה זאטוטים בני‬
‫חיים יוצאי דופן ולעשות דברים מגניבים‬
‫ יום אחד‬.‫ברוח ההשתטות של הסבים והסבתות‬
‫ ובעזרתה של‬,‫הם לוקחים את העניינים לידיים‬
‫ הם‬,‫חיה קטנה וערמומית הנקראת פידלסטיקס‬
!‫שוברים את כל החוקים ויוצרים כאוס מוחלט‬
Director in attendance
‫הקרנה בנוכחות הבמאי‬
Live Hebrew Dubbing!
Directed by: Veit Helmer | Screenplay: Hans-Ullrich
Krause | Cinematography: Felix Leiberg | Production:
Veit Helmer | Cast: Benno Fürmann, Fritzi Haberland,
Alexander Scheer, Rolf Zacher
Best Kid’s Film, Peace
& Love Film Festival,
Sweden 2014
Tiny Tots | ‫סרטים לקטנטנים‬
Pettson and
!‫דיבוב חי‬
:‫אולריך קראוס | צילום‬-‫אנס‬w‫ ה‬:‫ פייט הלמר | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ פריצי‬,‫ בן פורמן‬:‫ פייט הלמר | משחק‬:‫פליקס לייברג | הפקה‬
‫ רולף זאחר‬,‫ אלכסנדר שיר‬,‫הברלנד‬
45 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
‫פיצי פיצי‬
‫חול מגן על ביתו מפני הגלים ומפני‬-‫איש‬
‫ כשהלכלוך‬.‫האנשים הפוקדים את החוף מדי יום‬
.‫החול מחליט לעזוב‬-‫ איש‬,‫עובר כל גבול‬
‫ טרין‬,‫ מרילי טומה‬:‫ פרטל טאל | אנימציה‬:‫בימוי ותסריט‬
‫ אנדרוס ראודסלו‬:‫ מרט קיוי | הפקה‬,‫קיוי‬-‫סראפיק‬
Sandguy protects his home from the
onslaught of waves and littering
people who invade the shore.
:‫סרטונים לקטנטנים‬
#1 ‫מקבץ‬
sorts for tots:
group #1
‫ללא דיאלוגים‬
without dialogoue
4.7 | 12:00 | cinemateque 5
Screening time: 45 min
5 ‫ | סינמטק‬12:00 | 4.7
‫ דקות‬45 :‫אורך המקבץ‬
+3 ‫גילאי‬
Ages 3+
Directed by: Pärtel Tall | Written and Directed by:
Pärtel Tall | Animation: Marili Toome,Triin SarapikKivi, Märt Kivi | Production: Andrus Raudsalu
Hedgehogs and
the city
-‫ טרין סראפיק‬,‫ מרילי טומה‬:‫ ואלו טומלה | אנימציה‬:‫בימוי‬
‫ אנדרוס ראודסלו‬:‫ מרט קיוי | הפקה‬,‫קיוי‬
Directed by: Maris Putnins | Screenplay, Animation,
and Production: Evalds Lacis
‫ אואלדס לאסיס‬:‫ אנימציה והפקה‬,‫ מריס פוטנינס | תסריט‬:‫בימוי‬
The woodland animals learn to survive
and earn money in the city. But the
hedgehogs miss their forest.
‫העפיפון של מרים‬
‫ פיפ פדמנסון‬,‫ לילו טונגל‬:‫ ריהו אונט | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ אנדרוס‬:‫קיוי | הפקה‬-‫ טרין סראפיק‬,‫ מרילי טומה‬:‫אנימציה‬
‫ מאט לאס‬,‫ראודסלו‬
A hamster is chasing his love all over
the world. A lot of surprises are in
store for him!
47 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
Directed by: Vallo Toomlar | Animation: Marili
Toome, Triin Sarapik-Kivi, Märt Kivi | Production:
Andrus Raudsalu
‫ האח הקטן‬.‫מרים והתרנגולת משחקות בעפיפון‬
‫מצטרף למשחק אבל נתקע עם העפיפון על‬
?‫צמרת עץ! האם יצליחו להצילו‬
,‫ יאקוב פריי‬:‫ הארי פאסט | תסריט‬,‫ יאקוב פריי‬:‫בימוי‬
‫סטפן רן‬
Directed by: Jacob Frey, Harry Fast | Screenplay: Jakob
Frey, Stefanie Ren
A boy gets sucked into a lemonade
bottle and experiences a bubbly
ocean adventure.
Miriam's Kite
.‫אוגר רודף אחרי אהובתו בכל רחבי העולם‬
!‫הפתעות רבות עוד מצפות לו‬
.‫ילד מבקש מאמו לימונדה אבל היא מסרבת‬
‫מרוב כעס הוא מנער את הבקבוק ונכנס לתוך‬
.‫אוקיינוס לימונדה מופלא‬
‫ הן‬,‫כשחיות היער מתעוררות לפתע בתוך העיר‬
,‫לומדות להרוויח כסף ולשרוד כמו בני האדם‬
.‫אלא שהקיפוד מתגעגע ליער‬
Tiny Tots | ‫סרטים לקטנטנים‬
Miriam joins forces with a hen to
rescue her little brother who has been
swept up a treetop by a kite.
Directed by: Riho Unt Screenplay: Leelo Tungal, Peep
Pedmanson Animation: Animation: Marili Toome, Triin
| Sarapik-Kivi Production: Andrus Raudsalu, Mait Laas
‫צרות של אווז‬
‫סיפור אנימציה שובה לב על אווז תמים‬
‫ ומתעלם מהסכנה‬,‫המחפש את דרכו ביער האפל‬
.‫האורבת בדרך‬
| ‫ מוניקה דובנר‬:‫ מוניקה דובנר | אנימציה‬:‫בימוי ותסריט‬
‫ גרז'ינה ולצאק‬:‫ אווה אילמר | מוזיקה‬,‫ הלינה דירשקה‬:‫הפקה‬
Gustav the gosling isn’t a bit scared
of the dark, dangerous forest.
Delightful animation.
Written & Directed by: Monika Dovnar | Animation:
Monika Dovnar | Production: Halina Dyrschka, Eva
Illmer | Music: Grazyna Walczak
:‫סרטונים לקטנטנים‬
#2 ‫מקבץ‬
sorts for tots:
group #2
‫ללא דיאלוגים‬
without dialogoue
4.7 | 10:00 | cinemateque 2
7.7 | 15:30 | cinemateque 2
Screening time: 45 min
2 ‫ | סינמטק‬10:00 | 4.7
2 ‫ | סינמטק‬15:30 | 7.7
‫ דקות‬45 :‫אורך המקבץ‬
+3 ‫גילאי‬
Ages 3+
‫מרים והכתמים‬
My Little Croco
‫ פרנסואה ז‬,‫ יוהן כהן‬,‫ קספר‬- ‫ אטיין באגוט‬:‫בימוי ותסריט‬
| ‫ איזבל אובן‬:‫ מיליאן טופסי | הפקה‬,‫ מיקל פסטה‬,‫מנקונה‬
‫ אנטון דושאן‬:‫מוזיקה‬
Miriam feels unhappy because her
little sick brother gets all the
attention, so she paints spots of the
illness on her own face.
‫ פיפ פדמנסון‬,‫ לילו טונגאל‬:‫ פריט טנדר | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ אנדרוס ראודסאלו‬:‫ אנדרס טנוסאר | הפקה‬,‫ מארלי טום‬:‫אנימציה‬
‫מרים ומעבד‬
,‫ קירן מוריסון‬,‫ מיק אוהרה‬:‫ ג'ואל סיימון | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ דיוויד קמינגס‬:‫ ג'ואל סיימון | הפקה‬:‫ג'ואל סיימון | אנימציה‬
‫ אנדרו סיימון מקליסטר‬:‫| מוזיקה‬
Direction: Andres Tenusaar | Screenplay: Leelo
Tungal, Peep Pedmanson | Animation: Marili
Toome,Triin Sarapik-Kivi,Andres Tenusaar |
Production: Andrus Raudsalu
49 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
‫ פיפ‬,‫ לילו טונגאל‬:‫ אנדרוס ראודסאלו | תסריט‬:‫בימוי‬
‫ אנדרס‬,‫קיוי‬-‫ טרין שרפיק‬,‫ מארלי טום‬:‫פדמנסון | אנימציה‬
‫ אנדרוס ראודסאלו‬:‫טנוסאר | הפקה‬
‫סיפורם הקסום של שני צעצועים שבורים הבורחים‬
.‫ ויוצאים להשתעשע בעולם הגדול‬,‫מהמפעל‬
‫ אבל כל‬,‫מרים מנסה להכין מילקשייק במטבח‬
...‫ משתבש‬,‫מה שיכול להשתבש‬
Miriam tries to make a milkshake
in the kitchen, but everything that
could go wrong, goes wrong…
When Mr. Croco finds an abandoned
little ‘un, he discovers how surprising
parenting can be. Charming short
Written & Directed by: Étienne Bagot-Caspar, Yohan
Cohen, François Mancone, Maïckel Pasta, Milian Topsy
Production: Isabelle Aubin | Music: DUCHENE Antoine
Directed by: Priit Tender | Screenplay: Leelo Tungal,
Peep Pedmanson | Animation: Marili Toome, Andres
Tenusaar | Production: Andrus Raudsalu
‫קרוקו הקטן שלי‬
‫סיפור שובה לב על קרוקודיל נחמד המוצא ברחוב‬
.‫ ולומד שיעור מפתיע בהורות‬,‫"תינוק" מוזר‬
‫מרים מקנאת באחיה הקטן שמקבל את מלוא‬
‫ ומחליטה לצייר על‬,‫תשומת הלב כי הוא חולה‬
.‫פניה כתמים ירוקים‬
Tiny Tots | ‫סרטים לקטנטנים‬
Goose Trouble
Two tatty toys escape to the big city
and aren’t a bit scared by the crowds
and the noise. They have a ball.
Directed by: Joel Simon | Screenplay: Mick O’Hara,
Ciaran Morrison, Joel Simon | Animation: Joel Simon
Production: David Cummings | Music: Andrew Simon
‫!‪You are so Lucky‬‬
‫אנימציה משעשעת על תרנגולת משועממת‬
‫שנמאס לה לדגור על הביצים‪ ,‬ובמקום זה היא‬
‫מחליטה להחליף תפקידים עם הכלב‪.‬‬
‫סרטונים תיעודיים על‬
‫ילדי הגן‬
‫גילאי ‪7-3‬‬
‫‪Thoroughly disgruntled by brooding‬‬
‫‪her eggs and a bossy Rooster, Mrs. Hen‬‬
‫‪decides to be a dog.‬‬
‫‪ | 16:00 | 8.7‬סינמטק ‪2‬‬
‫אורך המקבץ‪ 60 :‬דקות‬
‫ישראל | שפה‪ :‬עברית‬
‫מנחה‪ :‬ד"ר יובל גוז'נסקי | יוצרים‪ :‬תלמידי‬
‫הקורס "טלוויזיה לילדים‪ :‬תיאוריה ומעשה"‬
‫‪8.7 | 16:00 | cinemateque 2‬‬
‫‪Screening time: 60 min‬‬
‫‪Israel | Language: Hebrew‬‬
‫‪Presentor: Dr. Yuval Gozansky‬‬
‫מקבץ סרטונים תיעודיים שהופקו על ידי‬
‫סטודנטים מביה"ס לאמנויות הקול והמסך‬
‫מהמכללה האקדמית ספיר‪ .‬הסרטונים‪ ,‬באורך‬
‫‪ 2.5‬דקות כל אחד‪ ,‬מספקים הצצה מעניינת‬
‫אל עולמם של ילדים וילדות ישראלים בגילאי‬
‫הגן ‪ -‬יהודים וערבים‪ ,‬מהעיר ומהכפר‪,‬‬
‫מהמרכז ומהפריפריה ‪ -‬בסביבתם הקרובה‪.‬‬
‫‪A series of films by Sapir College‬‬
‫‪students. The 2.5 minute shorts‬‬
‫‪present Arab and Jewish boys and‬‬
‫‪girls from all over Israel on their‬‬
‫‪home ground.‬‬
‫בימוי ותסריט‪ :‬זוזנה בראצאצקובה | אנימציה‪ :‬מוניקה דובנר‬
‫| הפקה‪ :‬טומאס באטה‪ ,‬אוניברסיטת זלין | מוזיקה‪ :‬פיליפ ראצ‬
‫‪Written & Directed by: Zuzana Brachaczková | Animation:‬‬
‫‪Monika Dovnar | Production: Tomas Bata University in‬‬
‫‪Zlín | Music: Filip Rácz‬‬
‫‪Czech Republic‬‬
‫סיפור חברות מרגש בין זאב גדול לפינגווין‬
‫קטן‪ ,‬המלמדים זה את זה שיעור חשוב על החיים‪.‬‬
‫בימוי‪ ,‬תסריט והפקה‪ :‬יאנג סיאונגי‬
‫‪Written, Directed & Produced by: Jang Seongji‬‬
‫‪ | 10:30 | 4.7‬סינמטק ‪5‬‬
‫תולעים | ללא דיאלוגים‪ .‬שני תולעי גשם‬
‫חמודים ושובבים משתמשים בתחבולות שונות‬
‫ומשונות כדי להתחמק ממקור של ציפור הרוצה‬
‫לנקר אותם‪.‬‬
‫תסריט ובימוי‪ :‬ג'ארומיר גל | צילום‪ :‬סוזנה בוקווינסקה |‬
‫הפקה‪ :‬מגדלנה סדלקובה‬
‫‪Little Rain Worms | No dialogue.Two‬‬
‫‪smart and mischievous worms try to‬‬
‫‪outsmart a bird who wants to catch‬‬
‫‪and eat them.‬‬
‫צפייה מודרכת בהנחיית הבמאית איילת ברגור‬
‫‪Guided observation hosted by:‬‬
‫‪Ayelet Bargur‬‬
‫יאיר מכין‬
‫‪Yair Fixes‬‬
‫בחצר ביתו של יאיר צומח עץ לימונים‪ ,‬ויאיר‬
‫מחליט להכין מהם מיץ טעים לבני משפחתו‪.‬‬
‫‪Yair decides to make lemonade for the‬‬
‫‪family from their own lemon tree.‬‬
‫תכנית סינמה פלסטלינה‬
‫‪Written and Directed by: Jaromir Gal | Cinematography:‬‬
‫| ‪Zuzana Bukoviska | Production: Magdalena Sedlakova‬‬
‫‪Ages 3-7‬‬
‫ההקרנה בנוכחות היוצרים והילדים המשתתפים‬
‫‪When a penguin pup suddenly pops up‬‬
‫‪before a wolf, he’s bewildered, but the‬‬
‫‪bigger the penguin grows, the more‬‬
‫‪the wolf loves him.‬‬
‫‪documentaries about‬‬
‫‪Czech Republic‬‬
‫יותם ושחר‬
‫‪Yotam and Shahar‬‬
‫משחקים בנעליים‬
‫‪Play in Shoes‬‬
‫שני חברים טובים משחקים‪ ,‬רבים ומתפייסים‬
‫על הטרמפולינה‪.‬‬
‫‪Games on the trampoline.‬‬
‫להזמנת כרטיסים‪ 03-6060800 :‬שלוחה ‪51 Tickets: www.cinema.co.il | 9‬‬
‫סרטים לקטנטנים | ‪Tiny Tots‬‬
‫יש לך מזל‬
‫קטנטנים בפוקוס‬
‫‪Focus on little Children‬‬
‫יהלי אוהבת ויודעת היטב לעשות תרגילי‬
‫אקרובטיקה מורכבים‪.‬‬
‫‪Acrobatics are what Yaheli does best.‬‬
‫שותלת פרח‬
‫‪Ma’ayan Plants‬‬
‫‪a Flower‬‬
‫מעיין הביאה הביתה פרח בעציץ‪ ,‬והיא רוצה‬
‫לשתול אותו בגינת הבית‪.‬‬
‫‪Ma’ayan wants to plant her potted‬‬
‫‪blossom in the garden.‬‬
‫חוקר חיות‬
‫‪Yishai the‬‬
‫ישי אוהב מאוד את בעלי החיים בחצר הבית‪,‬‬
‫ומסביר זאת לצופים‪.‬‬
‫‪Yishai explains the animals in his‬‬
‫‪back yard.‬‬
‫רני רוכב על‬
‫ארינה מבצעת בביתה תרגילי התעמלות‬
‫אמנותית עם סרט ורוד‪.‬‬
‫‪Irena practices artistic gymnastics‬‬
‫‪with her pink ribbon.‬‬
‫נבו מתאמן‬
‫‪Nevo Practices‬‬
‫בגינה הציבורית מצליח נבו להתרכז באימון‬
‫עצמאי בתרגילי קרטה‪.‬‬
‫‪Nevo concentrates on his karate moves‬‬
‫‪in the park.‬‬
‫אורי עושה‬
‫‪Uri’s Busy‬‬
‫אורי מרוכז בעבודה על ציור שהוא מכין עבור‬
‫אמא שלו‪.‬‬
‫‪Uri totally focuses on the drawing‬‬
‫‪for Mommy.‬‬
‫‪Rani Rides‬‬
‫‪a Bicycle‬‬
‫רני מרהט אוהב מאוד לרכוב עם חבריו ולשחק‬
‫איתם ברכיבה על אופניים‪.‬‬
‫‪Rani and his buddies just love‬‬
‫‪their bikes.‬‬
‫להזמנת כרטיסים‪ 03-6060800 :‬שלוחה ‪53 Tickets: www.cinema.co.il | 9‬‬
‫סרטים לקטנטנים | ‪Tiny Tots‬‬
‫יהלי משחקת‬
‫‪Yaheli Plays‬‬
‫‪with Air‬‬
‫משחקת בסרט‬
‫‪Irena Plays with‬‬
‫‪a Ribbon‬‬
‫לכל המשפחה‬
Family film
‫קובי מחט‬
‫הקרנת בכורה‬
Directed by:
Kobi Mahat
Premiere at the
Billie and her family move into an
apartment building occupied by a funny
group of characters. She is fascinated
by the guava tree in the garden, but the
head councilor from the house opposite
doesn’t like it much. He decides to
uproot the tree, but Billie and the
building tenants will not let that
happen without a fight.
‫קומדיה מוזיקלית לכל המשפחה! בבניין‬
.‫משותף גרות שלל דמויות מצחיקות ומשונות‬
‫אל הקלחת מצטרפים זוג הורים עם ילדה‬
‫שובבה בשם בילי המוקסמת מעץ הגויאבות‬
‫ מי שפחות אוהב את העץ הוא ראש‬.‫שבגינה‬
‫ בעידודה של‬.‫המועצה שגר בבית הסמוך‬
‫ מחליט ראש המועצה לעקור‬,‫העוזרת האישית‬
‫ אלא שבילי ודיירי הבניין לא נותנים‬,‫את העץ‬
.‫לזה לקרות בלי מאבק‬
Screenplay: Alon Gur-Arie, Kobi Mahat |
Cinematography: Rami Agami | Production: Hila
productions & United Kingfilms | Cast: Hana Laszlo,
Yehoram Gaon, Naya Federman, Meir Suissa, Yuval Shem
Tov,Haim Osadon,Michael Golan, Hila Eran, Eden Harel
and Oded Menashe
:‫ רמי אגמי | הפקה‬:‫ קובי מחט | צילום‬,‫ אלון גור אריה‬:‫תסריט‬
‫ יהורם‬,‫ חנה לסלאו‬:‫הילה הפקות וסרטי יונייטד קינג | משחק‬
,‫ חיים אוסדון‬,‫ יובל שם טוב‬,‫ מאיר סוויסה‬,‫ נאיה פדרמן‬,‫גאון‬
‫ עדן הראל ועודד מנשה‬,‫ הילה ערן‬,‫מיכאל גולן‬
in Jaffa
‫הילה מדליה‬
Directed by:
Hilla Medalia
Renowned ball-room dancer Pierre
Dulaine takes his program, Dancing
Classrooms, back to his city of
birth, Jaffa, to teach Jewish and
Palestinian Israelis to dance and
compete together.
Screenplay: Philip Shane, Hilla Medalia |
Cinematography: Daniel Kedem | Production: Hilla
Medalia, Diane Nabatoff, Neta Zwebner-Zaibert | Cast:
Pierre Dulaine, Yvonne Marceau
Israeli Films | ‫סרטים ישראליים‬
‫ פייר‬,‫ הרקדן‬.‫צעדים ראשונים של שינוי אמיתי‬
‫ מגשים חלום ומביא את ארגון 'כיתות‬,‫דוליין‬
.‫ יפו‬,‫רוקדות' שהקים בארה"ב לעיר הולדתו‬
11 ‫שם הוא מלמד ילדים יהודים וערבים בני‬
.‫ להתחרות ולכבד זה את זה‬,‫לרקוד‬
:‫ דניאל קדם | הפקה‬:‫ פיליפ שיין | צילום‬,‫ הילה מדליה‬:‫תסריט‬
‫ פייר‬:‫זייברט | משחק‬-‫ נטע צוונבר‬,‫ דיאן נבטוף‬,‫הילה מדליה‬
‫ איבון מרסו‬,‫דוליין‬
55 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
‫‪Eli & Ben‬‬
‫אורי רביד‬
‫סרט מרגש על מערכת יחסים מורכבת בין אב‬
‫לבן‪ .‬מציאות חייו של אילי בן ה‪ 12-‬מתערערת‬
‫כאשר אביו‪ ,‬אדריכל העיר הרצליה‪ ,‬מואשם‬
‫בקבלת שוחד‪ .‬המעצר מסעיר את אילי והוא‬
‫מבקש בתמימותו לנסות לשחרר את אביו‪.‬‬
‫במהלך מעצר הבית נאלצת המשפחה להתמודד‬
‫עם התקשורת‪ ,‬עם הפחדים של בן ועם שורה‬
‫של החלטות גורליות‪.‬‬
‫תסריט‪ :‬אורי רביד | צילום‪ :‬איתי וינוגרד | הפקה‪ :‬מוש דנון‬
‫משחק‪ :‬ליאור אשכנזי‪ ,‬יובל שבח‪ ,‬יעל הדר‪ ,‬ניסן נתיב‪,‬‬
‫צחי גראד‬
‫‪Screenplay: Ori Ravid | Cinematography: Itay Vinograd‬‬
‫‪Production: Moshe Danon | Cast: Lior Ashkenazi, Yuval‬‬
‫‪Shevach, Yael Hadar, Nissan Nativ, Tzahi Grad‬‬
‫תסריט‪ :‬שמי זרחין | צילום‪ :‬איציק פורטל | הפקה‪ :‬איתן אבן‬
‫משחק‪ :‬אושרי כהן‪ ,‬אריה אליאס‪ ,‬אסתר זקהיים‪ ,‬איה קורן‬
‫‪ 10%‬ילדה שלי‬
‫סרט עדין‪ ,‬מרגש ונוגע ללב‪ .‬על פי ספרו של‬
‫דויד גרוסמן‪" ,‬ספר הדקדוק הפנימי"‪ .‬הסרט‬
‫עוסק בחייה של משפחה ירושלמית בשנות‬
‫ה‪ .60-‬גיבור הסרט הוא אהרון‪ ,‬ילד רגיש‬
‫"שמסרב לצמוח"‪ .‬הסרט מתמקד במערכת‬
‫היחסים של אהרון עם בני משפחתו וחבריו‪,‬‬
‫בדגש על מערכת חברות משולשת בינו לבין‬
‫חברו גדעון ואהובתו יעלי‪.‬‬
‫תסריט‪ :‬ניר ברגמן | מבוסס על רב המכר של דויד גרוסמן‬
‫צילום‪ :‬בנימין נמרוד חירם | הפקה‪ :‬אסף אמיר | משחק‪:‬‬
‫אורלי זילברשץ‪ ,‬יהודה אלמגור‪ ,‬רואי אלסברג‪ ,‬רבקה גור‪,‬‬
‫יעל סגרסקי‬
‫‪Based on the novel “The Book of‬‬
‫‪Intimate Grammar” by David Grossman‬‬
‫‪A heartbreaking story of a boy stuck‬‬
‫‪in an endless childhood with no‬‬
‫‪obvious means of escape.‬‬
‫‪Screenplay: Nir Bergman | Based on David Grossman’s‬‬
‫‪Book | Cinematography: Benjamin Chiram | Production:‬‬
‫‪Assaf Amir | Cast: Orly Silbersatz Banai, Yehuda‬‬
‫‪Almagor, Roee Elsberg, Rivka Gur, Yael Sgerski‬‬
‫‪The new math teacher and new school‬‬
‫‪principal discover the 16-year-old‬‬
‫‪underachiever failing classes is‬‬
‫‪really a genius, and the kid’s own‬‬
‫‪family’s too busy relying on him‬‬
‫‪to mend family fences to notice his‬‬
‫‪brilliance either.‬‬
‫‪Screenplay: Shemi Zarhin | Cinematography: Itzik‬‬
‫‪Portal | Production: Eitan Evan | Cast: Oshri Cohen,‬‬
‫‪Arieh Elias, Esti Zakheim, Aya Koren‬‬
‫‪10% My Kid‬‬
‫אורי בר‪-‬און‬
‫‪The life of 12 year-old Eli, turns‬‬
‫‪upside down when he finds out his‬‬
‫‪father, the architect of the Herzliya‬‬
‫‪municipality, is accused of taking a‬‬
‫‪bribe. Eli sets out on a mission in‬‬
‫‪order to prove his father’s innocence.‬‬
‫‪While Ben is held on house arrest,‬‬
‫‪Eli discovers new strength within‬‬
‫‪Directed by:‬‬
‫‪Nir Bergman‬‬
‫‪Directed by:‬‬
‫‪Shemi Zarhin‬‬
‫דרמת התבגרות מקורית‪ .‬שלומי בן ה‪ 16-‬הוא נער‬
‫מוכשר‪ ,‬צנוע ותמים‪ .‬הוא החוליה השפויה בבית‪,‬‬
‫ובעיקר דואג לשמח את כולם בבישול המאכלים‬
‫האהובים עליהם‪ .‬איש מבני המשפחה לא מבחין‬
‫בכישרונו ובאישיותו יוצאת הדופן‪ .‬גם שלומי לא‬
‫מאמין ביכולותיו‪ ,‬אלא שכשהמורה למתמטיקה‬
‫ומנהל בית הספר מעמידים אותו למבחן‪ ,‬הם‬
‫מגלים להפתעתם כי מאחורי הנער השקט מסתתרת‬
‫אישיות מיוחדת עם יכולות מתמטיות חריגות‪.‬‬
‫ניר ברגמן‬
‫שמי זרחין‬
‫‪Directed by:‬‬
‫‪Ori Ravid‬‬
‫‪Directed by:‬‬
‫‪Uri Bar-on‬‬
‫דרמה קומית מתוקה‪ .‬בפעם הראשונה שפוגשת‬
‫פראני בת ה‪ 7-‬את ניקו‪ ,‬החבר החדש והצעיר‬
‫של אמה‪ ,‬היא מוצאת אותו במיטה של הוריה‪.‬‬
‫כדי להיות עם אמא של פראני‪ ,‬ניקו חייב‬
‫למצוא את הדרך לכבוש גם את לבה של הילדה‪,‬‬
‫אך זה לא קל‪ .‬ניקו אוהב להגיד שפראני היא‬
‫"‪ 10%‬ילדה שלו"‪ ,‬השאלה היא אם ‪ 10%‬ילדה‬
‫זה מספיק?‬
‫‪Franny is 7 years old. Her mother’s new‬‬
‫‪boyfriend, Nico, is 26 years old. The‬‬
‫‪first time they meet, Franny finds Nico‬‬
‫‪in her mother’s bed. From that moment‬‬
‫‪on, they need to find a way to get along,‬‬
‫‪love and hate each other. Nico likes‬‬
‫‪saying that Franie is “10% his”, but the‬‬
‫?‪question is - are 10% enough‬‬
‫בימוי ותסריט‪ :‬אורי בר‪-‬און | צילום‪ :‬דניאל קדם‪ ,‬קובי‬
‫צאיג הפקה‪ :‬עדן צולי‪ ,‬קובי צאיג‪ ,‬נאוה לוין‪ ,‬שלום גודמן‪,‬‬
‫אורי בר‪-‬און | משחק‪ :‬אודי פרסי‪ ,‬יהלי פרידמן‪ ,‬ורד פלדמן‪,‬‬
‫גור בנטביץ'‬
‫‪Written & Directed by: Uri Bar-on | Cinematography:‬‬
‫‪Daniel Kedem, Kobi Zaig | Production: Eden Zuli, Nava‬‬
‫‪Levin, Kobi Zaig and Uri Bar-on | Cast: udi Parsi, Yali‬‬
‫‪Fridman, Vered Feldman, gur bentwich‬‬
‫להזמנת כרטיסים‪ 03-6060800 :‬שלוחה ‪57 Tickets: www.cinema.co.il | 9‬‬
‫סרטים ישראליים | ‪Israeli Films‬‬
‫אילי ובן‬
‫של שלומי‬
11-years old Chen, the son of an
Israeli father and Russian mother,
falls in love with Natalie, a ballroom
dancer. He sets about to become her
dance partner at the upcoming national
championships. The movie teaches
a great lesson in love, loyalty and
Screenplay: Eitan Anner | Cinematography: Itzik Portal
| Production: Ehud Bleiberg, Eilon Ratzkovsky, Yossi
Uzrad, Koby Gal-Raday | Cast: Vladimir Volov, Evgenya
Dodina, Avi Kushnir, Oksana Korostyshevskaya, Kirill
‫ בן לאב‬,11-‫ חן בן ה‬.‫סיפור אהבה והתבגרות‬
‫ נקרע בין שתי‬,‫יליד הארץ ואם ילידת רוסיה‬
‫ הקלפים נטרפים כשחן מתאהב‬.‫התרבויות‬
‫ רקדנית מצטיינת בחוג לריקודים‬,‫בנטלי‬
‫ ושם לו למטרה להיות בן הזוג שלה‬,‫סלוניים‬
‫ זהו שיעור מאלף‬.‫בתחרות הריקודים הארצית‬
.‫ אהבה ונאמנות‬,‫בזוגיות‬
Everything in Yoni’s life is
complicated. At 13, he’s a great
student, but physically undeveloped
and desperate to change that before
his Bar Mitzvah. And, now, his autistic
brother has returned home causing
Yoni to grow up, very quickly.
‫ אהוד‬:‫ איציק פורטל | הפקה‬:‫ איתן ענר | צילום‬:‫תסריט‬
| ‫ קובי גל רדאי‬,‫ יוסי אוזרד‬,‫ אילון רצ'קובסקי‬,‫בלייברג‬
‫ אוקסנה‬,‫ אבי קושניר‬,‫יבגניה דודינה‬,‫ ולדימיר וולב‬:‫משחק‬
‫ קיריל ספונוב‬,‫קורוסטישבסקיה‬
Screenplay: Guy Nattiv, Noa Berman-Herzberg |
Cinematography: Philippe Lavalette Production:
Chilik Michaeli, Ina Fichman, Tami Leon, Avrum Pirchi,
Moshe Edery, David Silber | Cast: Yoav Rotman, Michael
Moshonov, Tzahi Grad, Ronit Elkabetz
‫ לאחר שנים של‬.‫דרמה מרגשת ונוגעת ללב‬
‫ריחוק וניכור נאלצת משפחת רושקו להתמודד‬
‫עם חזרתו הלא צפויה של הבן הבכור והאוטיסט‬
‫ הגעתו של הבן משבשת‬.‫מהמוסד שבו שהה שנים‬
‫לחלוטין את מהלך החיים של כולם ובעיקר‬
‫את של אחיו יוני שעסוק בטקסי גדילה‬
‫ וכעת‬,‫אובססיביים לקראת בר המצווה שלו‬
.‫נאלץ לטפל באחיו‬
‫ פיליפ‬:‫הרצברג | צילום‬-‫ נועה ברמן‬,‫ גיא נתיב‬:‫תסריט‬
,‫ תמי ליאון‬,‫ אינה פישמן‬,‫ חיליק מיכאלי‬:‫לאבאלט | הפקה‬
,‫ יואב רוטמן‬:‫ דוד זילבר | משחק‬,‫ משה אדרי‬,‫אברהם פרחי‬
‫ רונית אלקבץ‬,‫ צחי גראד‬,‫מיכאל מושונוב‬
‫איילת מנחמי‬
Directed by:
Ayelet Menahemi
59 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
‫גיא נתיב‬
Directed by:
Guy Nattiv
‫איתן ענר‬
Directed by:
Eitan Anner
The Flood
Israeli Films | ‫סרטים ישראליים‬
‫חצי רוסי‬
Half russian
Miri is a twice-widowed ElAl flight
attendant. Her existence is suddenly
turned upside down by an abandoned
Chinese boy whose migrant-worker
mother has been deported from Israel.
The film is a touching comic-drama
in which two human beings, accompany
each other on a remarkable journey.
.6-‫סיפור נוגע ללב שבמרכזו "נודל" בן ה‬
‫ מוצאת עצמה‬,‫ דיילת ואלמנת מלחמה‬,‫מירי‬
‫ של העוזרת הסינית הלא‬6-‫תקועה עם בנה בן ה‬
‫ כשהיא מגלה שהאם גורשה חזרה‬.‫חוקית שלה‬
‫ מבינה מירי שאין לה ברירה אלא להחזיר‬,‫לסין‬
‫ דרמה קומית נוגעת ללב‬.‫את הילד לזרועות אמו‬
‫ רחוקות‬,‫המפגישה בין שתי דמויות אבודות‬
.‫ העוזרות זו לזו לחזור לחיים‬,‫כמזרח ממערב‬
Screenplay: Shemi Zarhin, Ayelet Menahemi |
Cinematography: Itzik Portal | Production: Assaf Amir
Cast: Mili Avital, BaoQi Chen, Anat Vaksman, Alon
Aboutboul, Yiftach Klein
| ‫ איציק פורטל‬:‫ איילת מנחמי | צילום‬,‫ שמי זרחין‬:‫תסריט‬
‫ ענת‬,‫ באוצ'י צאן‬,‫ מילי אביטל‬:‫ אסף אמיר | משחק‬:‫הפקה‬
‫ יפתח קליין‬,‫ אלון אבוטבול‬,‫וקסמן‬
Special Screenings | ‫הקרנות מיוחדות‬
‫ילדים יוצרים סרטים‬
8.7 | 15:00 | cinemateque 1
The Children’s Channel On HOT,
the Ministry of Education and the
Lahav Nonprofit Association for
the promotion of social values,
are now in their 13th year of
collaboration, allowing children
from different communities to
create movies.
The movies are produced by the
children, originating as ideas
taken from their lives and worlds.
Throughout the production, the
children participated as directors,
actors and various preparations.
During the making of the films,
the children experienced personal
and social experiences through the
creative process involving team
work, acceptance, and tolerance.
1 ‫ | סינמטק‬15:00 | 8.7
‫ בשיתוף משרד‬,‫ הוט‬,‫ערוץ הילדים‬
‫החינוך ועמותת להב לקידום הערכים‬
13-‫ פועלים בשיתוף זו השנה ה‬,‫בחברה‬
‫על מנת לאפשר לילדים מיישובים שונים‬
.‫ליצור סרטים‬
‫הסיפורים האישיים של התלמידים‬
‫מהווים את הבסיס ליצירת סרטי הדרמה‬
‫ הסרטים הם פרי יצירתם של‬.‫הקצרים‬
‫הילדים ומקורם ברעיונות השאובים‬
‫ במהלך עבודת ההפקה‬.‫מחייהם ומעולמם‬
‫ משחק‬,‫השתלבו הילדים בתפקידי בימוי‬
‫ בתהליך יצירת‬.‫ובהכנות השונות‬
‫הסרטים עברו המשתתפים התנסויות‬
‫אישיות וחברתיות וחוו יצירה מתוך‬
.‫ הקשבה וסובלנות הדדית‬,‫שיתוף פעולה‬
63 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
‫סרטים מהחיים‬
8.7 | 15:00 | cinemateque 1
“Life as a Movie” is a joint project
of the Children’s Channel on “Yes”
Satellite Television, The Ministry
of Education and Lahav Nonprofit
Association for the promotion of
social values. The project is based
on an innovative method of working
with children, one which reflects
Israel’s multiculturalism. Children
from different groups across the
country worked together with a drama
instructor and a film director from
the Lahav Association. Through
dramatic exercises and improvisations
the children convey personal issues
such as identity and belonging,
cultural and economical divergence,
violence and tolerance - that form
the basis for creating short drama
films. The children undertake various
production and acting roles during
the filmmaking, which culminates
in the creation of films portraying
other realities, ones that exists on
the margins, sometimes sad, sometimes
happy, but always genuine and moving.
1 ‫ | סינמטק‬15:00 | 8.7
‫"סרטים מהחיים" הינו פרויקט של ערוץ‬
‫ הנעשה בשיתוף משרד‬,Yes-‫הילדים המשודר ב‬
.‫החינוך ועמותת להב לקידום הערכים בחברה‬
‫הפרויקט זכה זה מכבר לתגובות נלהבות‬
‫ וכן של‬,‫ואוהדות של המשתתפים ושל הוריהם‬
‫ בבסיס הפרויקט‬.‫אנשי חינוך ותקשורת רבים‬
‫ המשקף‬,‫עומד מודל חדשני לעבודה עם ילדים‬
‫ ילדים מקבוצות‬.‫את רב–התרבותיות בישראל‬
‫ פעלו יחד עם מנחה דרמה‬,‫שונות ברחבי הארץ‬
‫ באמצעות‬.‫ובמאי קולנוע מצוות עמותת להב‬
‫ החלו הילדים‬,‫משחקי דרמה ואימפרוביזציות‬
‫ זהות‬,‫להעלות תכנים אישיים בנושאים כמו‬
‫ אלימות‬,‫ פער תרבותי וכלכלי‬,‫ושייכות‬
‫ היוו את הבסיס ליצירת‬,‫ אלה‬.‫וסובלנות‬
‫ בעשיית הסרטים מילאו‬.‫סרטי דרמה קצרים‬
‫ כשהתוצאה‬,‫הילדים תפקידי משחק והפקה‬
‫ מציאות‬,‫הינה סרטים המשקפים מציאות אחרת‬
- ‫ לפעמים עצובה ולפעמים שמחה‬- ‫שבשוליים‬
.‫אך תמיד אמיתית ומרגשת‬
Special Screenings | ‫הקרנות מיוחדות‬
You’re a Girl
feature - drama
Students at Gifted
Children’s center,
‫את בת‬
‫ דרמה‬- ‫עלילתי‬
‫תלמידי כיתות חטיבה‬
,‫מרכז למחוננים‬
‫ ערבית‬:‫שפה‬
The Abu Karim family has five
daughters. Relatives keep pestering
them to try again for a son. The
family gives in to their pressure, but
fails to consider the girls’ response.
Counselor: Hisham Suleiman
Head teacher: Suha Basol
‫ קרובי‬.‫במשפחת אבו כרים יש חמש בנות‬
‫המשפחה לוחצים על ההורים לנסות להרות‬
‫בתקווה שייוולד הבן הזכר שיוכל לשאת את‬
,‫ ההורים נכנעים ללחצי הסביבה‬.‫שם המשפחה‬
.‫אך לא לוקחים בחשבון את תגובתן של הבנות‬
‫ הישאם סולימאן‬:‫מורה מנחה‬
‫ סוהא בסול‬:‫מנהלת המרכז‬
Opposing the Wind ‫הולך נגד הרוח‬
Students at
Gifted Children’s
Center, Shlomi
‫תלמידי כיתות חטיבה‬
‫מרכז מדע ודעת למחוננים‬
‫ שלומי‬,‫ומצטיינים‬
‫ ערבית ועברית‬:‫שפה‬
The film deals with following your
heart against the current. It tells
the story of Haviv Jehadjeh who’s the
grandfather of one of the workshop
students, and who even helped make
the movie.
Counselor: Shahar Gal Nur,
Nadeh Kabelan Salalcha
Head teacher: Nili Gal Yam
,‫הסרט עוסק בהליכה אחר הלב ובניגוד לזרם‬
‫ סבו‬,‫ומציג את סיפורו האישי של חביב ג׳הג׳אה‬
.‫של תלמיד מהסדנה שאף השתתף בעשיית הסרט‬
,‫ שחר גל נור‬:‫מורים מנחים‬
‫נדא קבלאן סלאלחה‬
‫ נילי גל ים‬:‫מנהלת המרכז‬
65 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
Smart Stage for
movies and animation
5.7 | 14:30 | cinemateque 2
Smart Stage program for creating
movies and animation has been ongoing
for three years in collaboration
with the Gifted Children’s section
of the Education Ministry, and the
Education Department at the Tel Aviv
In 2014 350 children in grades 5-9
from all over the country participated
in the program, creating 25 live and
animated movies. Three of these will
be screened at the festival followed
by a panel discussion in Arabic and
Hebrew with some of the counselors
and students.
Hisham Suleiman
Film teacher,
Gifted Children’s Ctr. Reineh
Oshri Hayon
Film teacher, the Ron Vardi Gifted
Children’s Center, Rishon le Zion
Nadeh Kabelan Salalcha
teacher at the Gifted Children’s
Center, Shlomi
The children who produced and made
the movies
‫במה מחוננת‬
‫לקולנוע ואנימציה‬
2 ‫ | סינמטק‬14:30 | 5.7
‫במה מחוננת ליצירה בקולנוע ואנימציה היא‬
‫ בשיתוף האגף‬,‫ שנים‬3 ‫תכנית הפועלת מזה‬
‫למחוננים ולמצטיינים במשרד החינוך ומחלקת‬
. ‫החינוך בסינמטק תל–אביב‬
‫בשנת הלימודים תשע"ה השתתפו בתכנית‬
'‫ תלמידים מחוננים בכיתות ה' עד ט‬350
,‫חי‬-‫מאזורים שונים בארץ; בין היתר מתל‬
,‫שבות‬-‫ אלון‬,‫ אזור השרון‬,‫ טייבה‬,‫אשדוד‬
‫ מעלה אדומים‬,‫ ראשון לציון‬,‫ שלומי‬,‫ריינה‬
25 ‫ במסגרת התכנית הופקו השנה‬.‫וחיפה‬
‫ בפסטיבל יוקרנו‬.‫סרטי קולנוע ואנימציה‬
‫ ולאחריהם יתקיים פאנל‬,‫ סרטים נבחרים‬3
‫בשפה העברית והערבית עם נציגי המורים‬
.‫המנחים והתלמידים היוצרים‬
:‫משתתפי הפאנל‬
‫הישאם סולימאן‬
,‫מורה לקולנוע‬
‫ ריינה‬,‫מרכז למחוננים‬
‫אושרי חיון‬
‫ "מרכז רון ורדי" למחוננים‬,‫מורה לקולנוע‬
‫ ראשון לציון‬,‫ומצטיינים‬
‫נדא קבלאן סלאלחה‬
‫ מרכז מדע ודעת למחוננים‬,‫מורה‬
‫ומצטיינים בשלומי‬
‫עוד ישתתפו בפאנל התלמידים שיצרו‬
‫והפיקו את הסרטים‬
‫שירים לסבא‬
‫‪Poems for Grandpa‬‬
‫הטבה מיוחדת לבאי פסטיבל סרטי הילדים‬
‫עלילתי ‪ -‬דרמה‬
‫‪feature - drama‬‬
‫תלמידי כיתות חטיבה ‪Students at The‬‬
‫"מרכז רון ורדי"‬
‫‪Ron Vardi Gifted‬‬
‫למחוננים ומצטיינים‪,‬‬
‫ראשון לציון‬
‫‪Center, Rishon Le zion‬‬
‫שפה‪ :‬עברית‬
‫נטע היא נערה בת ‪ 15‬הקשורה מאוד לסבה‪.‬‬
‫זאת למרות ריב ישן בינו לבין הוריה‪ .‬יום אחד‬
‫מגלה נטע שסבה היקר חולה במחלה סופנית‪.‬‬
‫באומץ רב היא מחליטה להפוך את החודש‬
‫האחרון בחייו לחודש המושלם בחייו‪.‬‬
‫מורה מנחה‪ :‬אושרי חיון‬
‫מנהל המרכז‪ :‬איתי ורמן‬
‫‪Fifteen year old Neta is very attached‬‬
‫‪to her grandpa, despite an ancient‬‬
‫‪quarrel between him and her parents.‬‬
‫‪When she discovers that her beloved‬‬
‫‪grandfather has terminal cancer, she‬‬
‫‪is determined to make his last month‬‬
‫‪the most perfect of his life.‬‬
‫‪Counselor: Oshri Hayon‬‬
‫‪Head teacher: Itai Werman‬‬
‫על ארוחות הילדים‬
‫לבאי הפסטיבל‬
‫ללא כפל הטבות‪ ,‬ימים א‪-‬ה בזמן הפסטיבל ההטבה תקפה בכל שעות היום ‪ ,‬ימי שישי בתוקף עד השעה ‪ 17:00‬בלבד‪ ,‬לא תקף ביום שבת‪,‬‬
‫תקף בהצגת כרטיס מהפסטיבל‪ ,‬בסניף הארבעה בלבד‪ ,‬ט‪.‬ל‪.‬ח‪.‬‬
‫תל אביב‬
‫לרגל הפסטיבל‬
‫מבצעים מהסרטים‬
‫על כל‬
‫למביא המודעה‬
‫התמונות להמחשה בלבד‪ ,‬ט‪.‬ל‪.‬ח‪.‬‬
‫*אין כפל מבצעים והנחות על עסקיות‬
‫קרליבך ‪ 12‬א'‪-‬ד' ‪ 24:30-10:30 -‬ה' ‪ 04:00-10:30 -‬ו' ‪ - 10:30 -‬שעה לפני כניסת השבת ש' ‪ -‬מוצ"ש עד ‪00:30‬‬
‫מיטרה סן‬
Directed by:
Mitra Sen
The Peace Tree tells the story of two
little girls, one Muslim, one Christian,
who dream of celebrating each other’s
festivals, but their parents resist.
They create a unique symbol, The Peace
Tree, that highlights symbols from all
our cultures and faiths to reflect the
beauty of ‘diversity in unity’.
‫*עותק ישן‬
,‫ מוסלמית ונוצרייה‬,‫סיפורן של שתי ילדות‬
,‫המשתוקקות לחגוג אחת את חגה של חברתה‬
.‫אלא שהמשפחות מתנגדות לכך בכל תוקף‬
- ‫השתיים לא מוותרות ויוצרות סמל ייחודי‬
‫עץ של שלום המשלב אייקונים של כל הדתות‬
.‫ומבליט את יופיין וייחודן של כל התרבויות‬
‫ מיטרה‬:‫ פיל ארנשו | הפקה‬:‫ תומאס היינמן | צילום‬:‫תסריט‬
‫ עיישה אחאמי‬,‫ איושווריה הרן‬,‫ ג'ארד ארהרד‬:‫סן | משחק‬
Screenplay: Thomas Heinemann | Cinematography: Phil
Earnshaw | Production: Mitra Sen | Cast: Jared Erhardt,
Aiishwariya Haran, Ayesha Adhami
The Contest
Special Events | ‫אירועים מיוחדים‬
‫עץ השלום‬
The Peace Tree
41 ’‫פרטים בקטגוריית “סרטים שאהבתם” עמ‬
For more info See “Films you loved”,
page 41
‫ألجل السالم‬
Alongside, the orchestra Ukuleles
for Peace will perform 2 upbeat and
moving pieces. UFP is an apolitical,
not-for-profit, coexistence project
whose Arab and Jewish young
musicians play ukuleles and sing in
English Hebrew and Arabic. Through
the music, the kids get to know each
other’s culture.
Managing the orchestra - Dafna Orion.
‫למען שלום‬
‫את האירוע תלווה תזמורת יוקלליז למען‬
,‫פוליטי‬-‫ א‬,‫קיום ייחודי‬-‫ מיזם דו‬,‫השלום‬
‫ללא מטרות רווח שבו משתתפים יהודים וערבים‬
‫ זוהי תזמורת‬.‫ מכפר סבא ומטירה‬,‫מהוד השרון‬
‫צומחת של ילדים ובני נוער המנגנים יחד‬
.‫ עברית וערבית‬,‫ביוקוללי ושרים באנגלית‬
‫ לומדים להכיר זה‬,‫באמצעות נגינה משותפת‬
.‫את תרבותו של האחר‬
‫ דפנה אוריון‬:‫ניהול התזמורת‬
71 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
Sometimes dreams do come true
2.7 | 10:30 | cinemateque 5
(By invitation only)
This year we will open the festival
with a special occasion - celebrating
the 10th anniversary of Project Peace
Tree with a children’s cinema event
The Peace Tree is an educational
program established to bring children
from different religions together.
In honor of this celebration, the
square outside of the Tel Aviv
Cinematheque will feature Peace Trees
courtesy of the Embassy of Canada,
upon which children from different
cultures and religions will be invited
to pin their wishes for a hopeful and
brighter future.
T w o fi l m s w i l l b e s c r e e n e d
simultaneously, both featuring Hebrew
& Arabic subtitles: The Canadian
film THE PEACE TREE about 2 girls
from different religions and the
friendship that forms between them,
and The award winning Danish Film
THE CONTEST which tells the story of
a young girl’s struggle to realize her
dreams of singing. Arabic subtitles
courtesy of the Embassy of Denmark.
The event will be attended by former
President Shimon Peres, Canadian
ambassador to Israel Mrs. Vivian
Bercovici, Denish ambassador to
Israel, Mr. Jesper Vahr, and Deputy
Mayor Mrs. Marta Baruch Ron.
‫עץ השלום‬
‫לפעמים חלומות מתגשמים‬
5 ‫ | סינמטק‬10:30 | 2.7
)‫(למוזמנים בלבד‬
‫השנה נפתח את אירועי הפסטיבל באופן‬
PEACE-‫ ונציין עשור לפרויקט ה‬,‫חגיגי‬
‫ במסגרת אירוע קולנועי לילדים‬TREE
.‫יהודים וערבים מכל רחבי הארץ‬
‫עץ השלום הוא פרוייקט שנוצר על מנת לקרב‬
.‫בין ילדים מדתות שונות‬
‫ברחבת הסינמטק יוצבו ״עצי שלום״ באדיבות‬
‫ עליהם יוכלו הילדים לתלות‬,‫שגרירות קנדה‬
‫סמלים המבטאים את משאלות לבם לעתיד טוב‬
‫ הסרט‬:‫באולמות הסינמטק יוקרנו בו זמנית‬
‫הקנדי "עץ השלום" המספר על שתי ילדות‬
‫ וכן‬,‫מדתות שונות הרוקמות ידידות מיוחדת‬
‫הסרט הדני עטור הפרסים "התחרות" העוסק‬
.‫בנערה המתעקשת להגשים את חלומה לשיר‬
.‫תרגום הסרט לערבית באדיבות שגרירות דנמרק‬
‫האירוע יתקיים במעמד כבוד הנשיא לשעבר‬
‫ שגרירת קנדה בישראל הגברת‬,‫מר שמעון פרס‬
‫ שגריר דנמרק בישראל מר‬,‫ויויאן ברקוביצ'י‬
‫יספר ואהר וסגנית ראש העיר הגברת מהרטה‬
.‫ברוך רון‬
Special Events | ‫אירועים מיוחדים‬
‫מיזם בין–לאומי‬
‫להפקת סרטי ילדים‬
International Project
for Professionals
‫עושים סרט ילדים‬
Making a movie for children
5.7 | 10:00 | cinemateque 5
The first of its kind, and a first for
Israel, this is an international
project dedicated to the production
of a feature-length film for children
and youth to be shown in movie
The Tel Aviv International Film
Festival for Children and Youth
(TAIFFCY) is behind the initiative,
in cooperation with the Israel Film
Fund and the Scriptwriters Guild
of Israel.
The creators of six projects will
meet at the festival for two intensive
days of lectures, presentations
and professional discussions with
representatives from the local and
German film industry.
The venture is aimed at encouraging
the local film industry and expanding
the field of filmmaking for children,
as well as enabling a connection
among local artists, producers
and investors and their German
counterparts in the hope of future
At the end of the project the Israel
Film Fund will recommend one project
out of six, and pass it to the approval
of IFF management. If approved, The
investment budget for the film will
range from 800,000 NIS to 2 million.
The resulting film will have its
Israeli premiere at TAIFFCY.
5 ‫ | סינמטק‬10:00 | 5.7
‫ פרויקט בין–לאומי וראשון‬,‫לראשונה בישראל‬
‫מסוגו המוקדש לעידוד הפקת סרט עלילה‬
‫ ולהקרנתו בבתי‬,‫באורך מלא לילדים ונוער‬
‫הפרויקט הוא יזמה של פסטיבל תל–אביב‬
‫הבין–לאומי לסרטי ילדים ונוער ופרי‬
‫שיתוף פעולה בין הפסטיבל ובין קרן‬
‫הקולנוע הישראלי ואיגוד תסריטאי הקולנוע‬
‫ במסגרת אירועי‬.‫והטלוויזיה בישראל‬
‫הפסטיבל יתכנסו היוצרים של שישה פרויקטים‬
‫ מצגות‬,‫נבחרים ליומיים מרוכזים של הרצאות‬
‫ודיונים מקצועיים עם נציגים מתעשיית‬
.‫הקולנוע בישראל ובגרמניה‬
‫המיזם נוצר במטרה לעודד את תעשיית הקולנוע‬
‫ וכן‬,‫המקומי להרחיב את תחום היצירה לילדים‬
‫ למפיקים ולמשקיעים ליצור‬,‫לאפשר ליוצרים‬
‫ וזאת בתקווה‬,‫קשרים עם התעשייה הגרמנית‬
.‫לשיתוף פעולה עתידי‬
‫בסיום המיזם תמליץ קרן הקולנוע הישראלי‬
‫ ותעבירו לאישור‬,‫על פרויקט אחד מתוך השישה‬
‫ במידה ותאושר ההשקעה בהפקת‬.‫הנהלת הקרן‬
‫ ש"ח‬800,000 ‫ תקציב ההשקעה ינוע בין‬,‫הסרט‬
.‫ מיליון ש"ח‬2-‫ל‬
–‫הסרט יוקרן בבכורה ישראלית בפסטיבל תל‬
.‫אביב הבין–לאומי לסרטי ילדים ונוער‬
73 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
The annual pitch
for children’s films
3.7 | 10:00 | cinemateque 5
Host: Yanetz Levi
Open to the Public
The Festival is proud and happy to
cooperate with the Scriptwriters
Guild of Israel to create a
professional framework for the
development of an original featurelength script with the aim of
encouraging and promoting the local
children and youth film industry.
An international jury of visiting
and local children’s filmmakers will
choose one among 6 local feature
presentations. The Israel Film Fund
will invest in the development of a
script for the winning project.
Come listen to a story for the next
Israeli children’s movie!
The panelists:
Claudia Landsberger
Executive Director of BaseWorx For
Film, The Netherlands
Katharina Reschke
Screenwriter & Author, Specializes
in the children’s genre, Germany
Katriel Schory
CEO of the Israel Film Fund
Esty Namdar Tama
representative of the scriptwriters
Guild of Israel, Israel
David Scheinman
Film Director, UK
Veit Helmer
film Director & screenwriter, Germany
‫אירוע הפיצ'ינג השנתי‬
‫לסרטי ילדים ונוער‬
5 ‫ | סינמטק‬10:00 | 3.7
‫ ינץ לוי‬:‫מנחה‬
‫הכניסה חופשית‬
‫הפסטיבל שמח וגאה לשתף פעולה גם השנה עם‬
‫איגוד תסריטאי הקולנוע והטלוויזיה בישראל‬
‫ולקיים מסגרת מקצועית לפיתוח תסריט מקורי‬
‫לסרט ילדים באורך מלא במטרה לעודד ולקדם‬
.‫קולנוע ישראלי לילדים ולנוער‬
‫ שישה יוצרים ויוצרות‬,‫במסגרת האירוע‬
‫יציגו רעיונות לסרטי ילדים ונוער ישראליים‬
‫ בפני חבר שופטים בין–לאומי‬,‫באורך מלא‬
‫ומקומי המורכב מיוצרים בתחום הקולנוע‬
‫ בשיאו של האירוע תיבחר הצעה אחת‬.‫לילדים‬
‫אשר תזכה בהשקעת קרן הקולנוע הישראלי‬
.‫לפיתוח התסריט‬
‫בואו להיות הראשונים לשמוע את העלילה של‬
!‫סרט הילדים הישראלי הבא‬
‫קלאודיה לנדסברגר‬
‫ הולנד‬,BaseWorx For Film ‫מנכ"לית‬
‫קטרינה רשקה‬
‫ מתמחה בתחום‬,‫סופרת ותסריטאית‬
‫ גרמניה‬,‫הילדים‬
‫כתרי שחורי‬
‫ ישראל‬,‫מנכ"ל קרן הקולנוע הישראלי‬
‫אסתי נמדר תמאם‬
‫ ישראל‬,‫נציגת איגוד התסריטאים‬
‫דיוייד שיינמן‬
‫ בריטניה‬,‫במאי קולנוע‬
‫פייט הלמר‬
‫ גרמניה‬,‫במאי קולנוע ותסריטאי‬
‫איפה אלה‬
‫קרי ומה קרה‬
,‫ אנגלית‬,‫עברית‬
‫ יפנית‬,‫שוודית‬
Hebrew, English,
Swedish, Japanese
The movie takes a roundabout journey
in quest of the vanished heroes and
heroines of the unforgettable books
“Children of the World”.
Ella Kari from Finland, Noriko San
from Japan, Dirk, the Dutch boy, and
the Israeli kids from the desert
and the Kibbutz. Did they all exist?
Where are they today? The book was
photographed by Anna Riwkin Brick
largely written by Astrid Lindgren
and translated mostly by Leah
Special Events | ‫אירועים מיוחדים‬
Where is Elle-Kari
and what happened
to Noriko-san?
‫סרט נוסטלגי מרתק וכובש לב בעקבות 'סדרת‬
‫ הסרט עורך מסע בלשי מפותל‬.'‫ילדי העולם‬
‫ולא ייאמן בעקבות הגיבורים הנעלמים של‬
‫סדרת הספרים הבלתי נשכחים שצולמו כולם‬
‫ נכתבו בחלקם‬,‫בריק‬-‫על ידי אנה ריבקין‬
‫הגדול על ידי אסטריד לינדגרן ותורגמו‬
.‫ברובם על ידי לאה גולדברג‬
‫סאן‬-‫ נוריקו‬,‫קרי הילדה מלפלנד‬-‫אלה‬
‫ דירק הילד מהולנד והגיבורים‬,‫הילדה מיפן‬
‫ באמת היו‬- ‫הישראלים מהקיבוץ ומהמדבר‬
?‫ילדים כאלו? איפה הם היום‬
Written & Directed by: Dvorit Shargal
75 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
‫ דבורית שרגל‬:‫בימוי ותסריט‬
“Noriko San”
Special Event in the presence
ofour Guest of Honor
3.7 | 12:00 | cinemateque 1
The Tel Aviv International Children’s
Film Festival is proud to host one
of our beloved childhood heroines, a
star of the nostalgic book, “Eva visits
Noriko-san” - Mrs. Noriko Shiraishi, or
as the Israeli knows her: Noriko-San,
the girl from Japan!
Noriko was born in Tokyo in 1950,
and at the age of five and a half was
photographed for a children’s photo
book published in Sweden that soon,
after it was translated, became a
bestseller in Israel. This first visit
of Mrs. Noriko Shiraishi to Israel
is an initiative by the Festival,
Sifriyat Hapoalim of the Kibbutz
Hame’uchad Inc., the Division for
Cultural and Scientific Affairs of the
Israel Ministry of Foreign Affairs,
and via a lot of help from the Israel
Embassy in Tokyo and the Embassy of
Japan in Israel.
At the event we’ll screen Dvorit
Shargal’s fascinating documentary
“Where is Elle-Kari and what happened
to Noriko-san?” The movie takes a
roundabout journey in quest of the
vanished heroes and heroines of these
unforgettable books. There’ll also
be a brief panel discussion with our
guest of honor and the director. Those
buying a reprint of the book ‘NorikoSan the Girl from Japan’ will get a
copy personally signed by Noriko.
The event will be attended by Mr. Toshio
Yamamoto, Deputy Chief of Mission, the
Embassy of Japan in Israel
”‫“נוריקו סאן הילדה מיפן‬
‫אירוע מיוחד‬
‫בנוכחות אורחת הכבוד‬
1 ‫ | סינמטק‬12:00 | 3.7
‫פסטיבל תל–אביב הבין–לאומי לסרטי ילדים‬
‫ונוער גאה לארח את אחת מגיבורות הילדות‬
‫ כוכבת סדרת הספרים הנוסטלגית‬,‫האהובות‬
‫ הגברת נוריקו שיראישי‬- '‫'ילדי העולם‬
!‫המוכרת בשם נוריקו סאן הילדה מיפן‬
‫ צולמה נוריקו לספר בסדרת‬1956 ‫בשנת‬
‫ ועד מהרה הפכה‬,‫תצלומי ילדים מארצות העולם‬
‫לאחת הדמויות האהובות על ילדי ישראל! זהו‬
‫ביקורה הראשון בארץ; אירוע משותף ביזמת‬
- ‫ הוצאת הספרים ספריית פועלים‬,‫הפסטיבל‬
‫ האגף‬,‫ מדור קולנוע‬,‫הקיבוץ המאוחד בע”מ‬
,‫לקשרי תרבות ומדע של משרד החוץ הישראלי‬
‫וכן בסיוען הרב של שגרירות ישראל בטוקיו‬
.‫ושל שגרירות יפן בישראל‬
‫באירוע מיוחד זה נקרין את סרטה הדוקומנטרי‬
‫של דבורית שרגל "איפה אלה קרי ומה קרה‬
‫ הסרט עורך מסע בלשי מפותל‬."?‫סאן‬-‫לנוריקו‬
‫ולא ייאמן בעקבות הגיבורים הנעלמים של‬
.‫סדרת הספרים הבלתי נשכחים‬
‫במסגרת האירוע יתקיים פאנל קצר בהשתתפות‬
‫ ובהשתתפות‬,‫אורחת הכבוד ובמאית הסרט‬
‫ רוכשי המהדורה המחודשת של‬.‫קבוצת ילדים‬
‫סאן הילדה מיפן" יקבלו את הספרים‬-‫"נוריקו‬
.‫עם חתימה אישית של נוריקו‬
‫ סגן‬,‫באירוע ישתתף מר טושיאו יאמאמוטו‬
.‫שגריר יפן בישראל‬
Workshops | ‫סדנאות‬
‫דיבוב מהסרטים‬
1 ‫ | סינמטק‬10:30 | 4.7
4.7 | 10:30 | cinemateque 1
?...‫מי מסתתר מאחורי הקול‬
!‫הצצה ייחודית אל עולם הדיבוב‬
‫ אחראית על הדיבוב בערוץ‬,‫בהנחיית ענת ניב‬
.‫ במאית דיבוב ומדבבת‬,‫הילדים ובערוץ לוגי‬
”‫סדנה מלהיבה המדגימה כיצד “מלבישים‬
‫אפקטים קוליים על ציור פשוט ההופך לסיפור‬
,‫במהלך הסדנה נדגים את תהליך הדיבוב‬
‫אופניו השונים וכיצד ניתן לעמוד על טיבו‬
‫ בחלק‬.‫באמצעות קטעים מתוך סרטים וסדרות‬
‫המעשי של הסדנה מתנדבים נבחרים יעלו על‬
.‫הבמה ויתנסו בדיבוב סצנה מסדרה מצוירת‬
‫עורך הסאונד “ילביש” אפקטים על הקולות‬
.‫ובסוף נצפה בסצנה המדובבת החדשה‬
The wonderful world of
Charlie Chaplin + "The Kid"
‫סודות הקולנוע‬
Movie secrets
3.7 | 10:30 | cinemateque 2
2 ‫ | סינמטק‬10:30 | 3.7
Ages 5+
A special workshop that reveals the
secrets of cinematic illusion using
the green screen technique. We’ll
demonstrate the principles of its
use with examples from movies we all
know and we’ll call up a few audience
volunteers to take part in the illusion.
The workshop is in cooperation with the
Center for Communications and Digital
Media, the Tel Aviv Cinematheque and
Bikurey Ha’Itim.
‫מפגשים קולנועיים‬
+5 ‫גילאי‬
Ages 5+
Who hides behind the voice…?
A peek into the world of dubbing!
Facilitator: Anat Niv, dubbing manager
for the Children’s Channel and Logi’s
Channel, diction and dubbing director.
We’ll demonstrate: 1) how to “clothe”
a simple drawing in vocal effects and
turning it into an animated story;
2) the dubbing process, its various
methods, and how to test the quality
via scenes from an animated series.
The sound editor will “clothe” the
voices with the effects and at the end;
we’ll see a dubbed scene.
+5 ‫גילאי‬
‫סדנה מיוחדת החושפת את סודות האשליה‬
‫הקולנועית באמצעות שימוש בטכניקת המסך‬
‫ במהלך הסדנה נחשוף את עקרונות‬.‫הירוק‬
‫השימוש במסך הירוק תוך הדגמה מסרטים‬
‫ מתנדבים נבחרים מהקהל‬.‫שכולנו מכירים‬
!‫אף יזכו לקחת חלק באשליה‬
‫הסדנה בשיתוף המרכז לתקשורת ומדיה‬
‫אביב ומרכז ביכורי‬-‫ סינמטק תל‬,‫דיגיטלית‬
77 Tickets: www.cinema.co.il | 9 ‫ שלוחה‬03-6060800 :‫להזמנת כרטיסים‬
6.7 | 17:00 | cinemateque 2
Comedy director Alon Gur Arye
Ages 5+
A delightful encounter for kids
and for the whole family devoted to
cinema’s first superstar - Charlie
Chaplin. We’ll go behind the scenes of
his movies’ most famous and comical
moments; how did he invent amazing
movie stunts 90 years ago? How did he
create the character of the “tramp”
we all love? And why did the hat, the
mustache and that special walk become
his trademark all over the world?
To end, we’ll screen his first full
length feature - The Kid (1921)
Don’t miss this!
‫עולמו המופלא של‬
”‫ “הנער‬+ ‫צ’רלי צ’פלין‬
2 ‫ | סינמטק‬17:00 | 6.7
‫ אלון גור אריה‬,‫במאי הקומדיות‬
+5 ‫גילאי‬
‫מפגש חווייתי לילדים ולכל המשפחה המוקדש‬
‫ צ’רלי‬,‫לכוכב הגדול הראשון של הקולנוע‬
‫ במהלך המפגש ניכנס אל מאחורי‬.‫צ’פלין‬
‫הקלעים של הרגעים המפורסמים והמצחיקים‬
‫ביותר בסרטיו; כיצד המציא פעלולי קולנוע‬
‫מרהיבים לפני תשעים שנה? איך יצר את דמות‬
‫ השפם‬,‫“הנווד” האהובה? ומדוע הפכו הכובע‬
‫וההליכה המיוחדת לסימני היכר המזוהים בכל‬
,‫העולם? לסיום יוקרן סרטו הארוך הראשון‬
!‫ לא כדאי להחמיץ‬.)1921( ”‫“הנער‬
Responsible for the original work: Lior
Tamam | Project Manager: Yonatan Shkedi
Esti Namdar Tamam, Dikla Kedar, Chen
Kleinman, Shani Melamed Nizan
Goethe Institute: Amos Dolav
The Embassy of Belgium: Yael schneerson
Ambassador: Mr. John Cornet d’Elzius
The Embassy of Denmark: Mia Levi
Ambassador: Mr. Jesper Vahr
The Embassy of India: Dr. Anju Kumar, Dorit
Blaj, Shayela Israel
Ambassador: Mr. Jaideep Sarkar
The Embassy of India
Ambassador: Mr. Shigeo MATSUTOMI
The Embassy of Norway: Henrik Width
Ambassador: Mr. Svein Sevje
The Embassy of Finland: Susanne Millner
Ambassador: Ms. Leena-Kaisa Mikkola
The Embassy of Canada: Cena katz
Ambassador: Ms. Vivian Bercovici
Noga Tikshoret
Head of the Children and Logi Channel:
Hilly Horev Kasuto | Head Promo
Producer: Inbal Shimi | Head of Original
Productions: Tal Mrom | Spokesperson:
Rotem Kalina
Israel Broadcasting Authority
Dir. of Programming for Children and Youth
at IBA (Israel Broadcasting Authority):
Aliza Dayan Hamama | Producer: Maya Zamir
Producer & Editor: Mira Weiss
The Second Authority for
Television & Radio
Yossi Mula, Yifat Ben-Shushan
Israeli Educational Television
Avinoan Damari
Channel 10
United King: Einat Michaeli, Liron Edri
Go2Films: Hedva Goldshmidt,
The Third Ear: Limor Belet
Shoval film production
Orlando Films
Uri bar or
Israeli Film Fund
Tav8: Micky Gilam
‫ עמוס דולב‬:‫מכון גתה‬
‫ יעל שנירסון‬:‫שגרירות בלגיה בישראל‬
‫ מר ג'ון קורנט ד'אלזיוס‬:‫שגריר בלגיה‬
‫ מיה לוי‬:‫שגרירות דנמרק בישראל‬
‫ מר יספר ואהר‬:‫שגריר דנמרק‬
,‫ ד"ר אנג'ו קומאר‬:‫שגרירות הודו בישראל‬
‫ שילה ישראל‬,‫דורית בלאי‬
‫ מר ג'אידיפ סארקר‬:‫שגריר הודו‬
‫שגרירות יפן בישראל‬
ְּ ‫יגאֹו ָמ‬
ֶ ‫ ִׁש‬:‫שגריר יפן‬
‫ הנרי וידט‬:‫שגרירות נורבגיה בישראל‬
‫ מר סבין סבייה‬:‫שגריר נורבגיה‬
‫ סוזן מילנר‬:‫שגרירות פינלנד בישראל‬
‫מיקולה‬-‫ הגברת לאנה קאיסה‬:‫שגרירת פינלנד‬
‫ סינה כץ‬:‫שגרירות קנדה בישראל‬
‫ הגברת ויויאן ברקוביצ'י‬:‫שגרירת קנדה‬
‫נגה תקשורת‬
‫ הילי חורב קסוטו‬:‫מנהלת ערוץ הילדים ולוגי‬
‫ ענבל שמאי | אחראית‬:‫מפיקה ראשית פרומו‬
‫ רותם קלינה‬:‫ טל מרום | דוברת‬:‫הפקות מקור‬
‫רשות השידור‬
:‫מנהלת מחלקת הילדים והנוער בערוץ הראשון‬
‫ מיה זמיר | מפיקה‬:‫חממה | מפיקה‬-‫עליזה דיין‬
‫ מירה ווייס‬:‫ועורכת‬
‫הרשות השנייה לטלוויזיה ולרדיו‬
‫ יפעת בן שושן‬,‫יוסי מולה‬
‫הטלוויזיה החינוכית הישראלית‬
‫אבינועם דמרי‬
10 ‫ערוץ‬
‫ לירון אדרי‬,‫ עינת מיכאלי‬:‫יונייטד קינג‬
‫ חדוה גולדשמיט‬:Go2Films
‫ לימור בלט‬:‫האוזן השלישית‬
‫סרטי שובל‬
‫סרטי אורלנדו‬
‫אורי בר אור‬
‫קרן הקולנוע הישראלי‬
‫ מיקי גילם‬:‫התו השמיני‬
‫לשכת התאגידים העירונית‬
,‫ אביב נבאי‬,‫ בני קוטיק‬,‫ אורית וינס‬,‫אבי קטקו‬
‫רחלי סקופ‬
‫משרד נסיעות טראווקס תל–אביב‬
‫אסתי לוינסון‬
Municipality Of Tel Aviv-Jaffa
Mayor of Tel Aviv-Jaffa: Mr. Ron Huldai
Executive Director of Education, Culture
and Sports: Dafna Lev | Director of Culture
and Arts: Iris Mor | Deputy Director of Arts
and Culture & Manager of Cultural Events
Department: Shabi Mizrachi | Mayoral
Advisor for Cultural Affairs: Prof. Zohar
Shavit | Municipality Spokesperson: Gidi
Schmerling | Head of Spokesmanship &
Information: Moshit Lustig Rivit
Ministry of Culture and Sport
Minister of Culture and Sport: Miri Regev
Dir. General of the Ministry of Culture
and Sport: Orly Froman
Israel Film Council
Chairman of the Israel Film Council: David
Alexander | Dir. of the Council and Film
Department Administrator: Etti Cohen
Ministry of Foreign Affairs
Head of the Cultural Affairs division:
Rafi Gamzu | Vered Heller, Uri Amitai
Ministry of Education
Education Ministry Dir. General: Michal
Cohen | Chief Supervisor of Children’s
Rights Law: Tova Ben Ari
International Fellowship of Christians
and Jews
President: Rabbi Yechiel Eckstein | Exec,
VP: Jedd Kaye | CEO: Zion Gabai | Eva Geller,
Hadas Shapira
The Israel Film Fund
Katriel Schory, David Lipkind, Avital
Bekerman, Noa Kolker, Keren GoldsteinZaro
The Joshua Rabinovich Foundation for the
Arts, The Cinema Project
Giora Einy, Yoav Avramovich
‫יפו‬-‫עיריית תל–אביב‬
‫ מר רון חולדאי‬:‫יפו‬-‫ראש עיריית תל–אביב‬
‫ דפנה‬:‫מנהלת מנהל החינוך התרבות והספורט‬
| ‫ איריס מור‬:‫לב | מנהלת אגף התרבות והאמנויות‬
‫סגן מנהלת אגף התרבות והאמנויות ומנהל‬
‫ שאבי מזרחי | יועצת ראש‬:‫המחלקה למופעים‬
| ‫ פרופסור זהר שביט‬:‫העירייה לענייני תרבות‬
‫ גידי שמרלינג | מנהלת דוברות‬:‫דובר העירייה‬
‫רייויט‬-‫ מושית לוסטיג‬:‫והסבר‬
‫משרד התרבות והספורט‬
‫ מירי רגב‬:‫שרת התרבות והספורט‬
‫ אורלי פרומן‬:‫מנכ"לית משרד התרבות והספורט‬
‫מועצת הקולנוע‬
:‫יו"ר המועצה הישראלית לקולנוע‬
‫פרופסור דוד אלכסנדר‬
‫ אתי כהן‬:‫מנהלת המועצה ורכזת תחום הקולנוע‬
‫משרד החוץ‬
‫ רפי גמזו‬:‫סמנכ"ל המחלקה לקשרי תרבות‬
‫ אורי אמיתי‬,‫ורד הלר‬
‫משרד החינוך‬
‫ מיכל כהן‬:‫מנכ"לית משרד החינוך‬
‫ טובה בן ארי‬:‫מפקחת ארצית לזכויות תלמידים‬
‫הקרן לידידות‬
‫ ג'ף‬:‫ הרב יחיאל אקשטיין | משנה לנשיא‬:‫נשיא‬
‫ הדס שפירא‬,‫ אוה גלר‬,‫ ציון גבאי‬:‫קיי | מנכ"ל‬
‫קרן הקולנוע השראלי‬
,‫ אביטל בקרמן‬,‫ דוד ליפקינד‬,‫כתריאל שחורי‬
‫זארו‬-‫ קרן גולדשטיין‬,‫נועה קולקר‬
‫ פרויקט קולנוע‬,‫קרן יהושע רבינוביץ לאמנויות‬
‫ יואב אברמוביץ‬,‫גיורא עיני‬
‫איגוד תסריטאי הקולנוע והטלוויזיה בישראל‬
‫ עמית ליאור | אחראי היצירה‬:‫יו"ר האיגוד‬
:‫ ליאור תמאם | מנהל פרויקטים‬:‫המקורית‬
,‫ דקלה קידר‬,‫ אסתי נמדר תמאם‬,‫יונתן שקדי‬
‫ שני מלמד ניצן‬,‫חן קלימן‬
Scriptwriter Guild of Israel
Chairman: Amit Leor
Local Corporation Bureau
Avi Katko, Orit Vaines, Benny Kutik, Aviva
Nebay, Racheli Scoop
Travex Travel Agency Tel Aviv
Esti Levinson
Chairperson: Gila Almagor-Agmon
Festival Director: Michal Matus
Cinematheque Director: Alon Garbuz
Deputy Director: George Mansour, Adv
Administrative Director: Yigal Haim
Festival Staff
Executive Producer: Galit Barsky
Deputy Director of Culture and Arts &
Manager of Cultural Events Department:
Shabi Mizrachi
Event Dip. Producer: Meital Ben David
Public Affairs: Amalia Eyal,
Elinor Glikman
Business Partnerships and Cooperations:
Sahar Sade
Production Coordinator: Keren Alexandroni
Int’l Communications and Program
Coordinator: Asaf Epstein
Traffic: Eilon Morag
Camps and Boarding schools Coordinator:
Thiya Waknin
TOUCH Graphic Design Studio: Hila Barel
Catalogue Editor & language editing:
Tal Ezer
Catalogue Translation: Helen Elazari
Festival Web Site: Doron Lechman
Social Networking: Dynamo
Social Networks: Udi Ben-Zvi,
Leo Sheperman
Content to Facebook: Shani Adelshtein
Digititle - Ami Vinter, oli Vinter,
Roy Pitluk
Film Selection Committee: Dr. Ruth Harten,
Avi Omri, Pini Schatz, Michal Matus
Coordinating the arrival of Noriko
Shiraishi: Dvorit Shargal
Young Jury Management: Karin Tirosh
‫הנהלת הפסטיבל‬
‫אגמון‬-‫ גילה אלמגור‬:‫יו"ר‬
‫ מיכל מטוס‬:‫מנהלת הפסטיבל‬
‫ אלון גרבוז‬:‫מנהל הסינמטק‬
‫ ג'ורג' מנצור‬:‫סמנכ"ל הסינמטק‬
‫ יגאל חיים‬:‫מנהל אדמיניסטרציה‬
‫צוות הפסטיבל‬
‫ גלית ברסקי‬:‫מפיקת הפסטיבל‬
‫סגן מנהלת אגף התרבות והאמנויות ומנהל‬
:‫יפו‬-‫המחלקה למופעים בעיריית תל–אביב‬
‫שאבי מזרחי‬
‫ מיטל בן דוד‬:‫מפיקת המחלקה למופעים‬
‫ אלינור גליקמן‬,‫ עמליה אייל‬:‫יחסי ציבור‬
‫ סהר שדה‬:‫שיווק ושיתופי פעולה עסקיים‬
‫ קרן אלכסנדרוני‬:‫תיאום הפקה‬
‫ אסף אפשטין‬:‫תיאום תכניה וקשרי חוץ‬
‫ אילון מורג‬:‫טרפיק‬
‫ תחיה וקנין‬:‫תיאום קייטנות ופנימיות‬
- '‫ סטודיו טאצ‬:‫עיצוב גרפי‬
‫יפת‬-‫ נטע שיקלר‬,‫הילה בראל‬
‫ טל עזר‬:‫ קטלוג הפסטיבל‬,‫כתיבה ועריכה לשונית‬
‫ הלן אלעזרי‬:‫תרגום הקטלוג‬
‫ דורון לכמן‬:‫אתר הפסטיבל‬
‫ דינמו‬:‫רשת חברתית‬
,‫ אודי בן צבי‬:‫תוכן ושיווק באינטרנט‬
‫לאו שפרמן‬
‫ שני אדלשטיין‬:‫תיאום תוכן לפייסבוק‬
,‫ עמי וינטר‬- ‫ דיגיטייטל‬:‫תרגום סרטים‬
‫ רוי פיטלוק‬,‫אולי וינטר‬
‫ פיני‬,‫ אבי עומרי‬,‫ ד"ר רות הרתאן‬:‫לקטורים‬
‫ מיכל מטוס‬,‫שץ‬
:‫סאן בישראל‬-‫הפקה ותיאום ביקור נוריקו‬
‫דבורית שרגל‬
‫ קרין תירוש‬:‫ניהול שופטים צעירים‬
Special Events
UKULELES FOR PEACE Orchestra managed by
Dafna Orion
Choregorapher and Kathak Dancer: Mayala
Dancers: Noa and Gali Meyuhas, Souhani
Peres Center for Peace: Tamar Hay-Sagiv,
Yael Pedatzur-Livne
Zvahim BaGan Gadening Nursery: Ohad Amit
Zofit Tabi
The Gifted Children’s section of the
Education Ministry
Head of Section: Menachem Nadler
Responsible for the arts: Tamar Srolbitz
Coordinator: Keren Fridor
Head of the Ron Vardi Gifted Children’s
Center: Itai Verman
Loaker: Orit Gur Arie
Keter: Efrat Lerner-Lapid
Elite Strauss
Mahuti: Neta Seter, Keren Or, Osnat Sade
Israeli Organization for ADHD: Iris
Shani, Adi Spatz
Workshops and encounters
Alon Gur Arie
Jungle sound: Nizan Danon, Anat Niv,
zohar Bobrov
The Center for Communications and Digital
Media, the Tel Aviv Cinematheque and
Bikurey Ha’Itim: Dov Nativ, Oded Bajayo,
Gad Azulay
Dudu Shalita
‫אירועים מיוחדים‬
‫ דפנה אוריון‬:"‫תזמורת "יוקלליז למען השלום‬
‫וילדי התזמורת הייצוגית‬
‫ מאילה‬:‫כוריאוגרפית ורקדנית קאטכ‬
‫ סוהאני קומאר‬,‫ נועה וגלי מיוחס‬:‫רקדניות‬
,‫ תמר חי שגיב‬:‫מרכז פרס לשלום‬
‫ליבנה‬-‫יעל פדהצור‬
‫ מושב משמרת‬,‫משתלת יער‬
‫ אוהד עמית‬:‫משתלת צבעים בגן‬
‫צופית טובי‬
‫ משרד החינוך‬,‫האגף למחוננים ולמצטיינים‬
:‫ מנחם נדלר | אחראית אמנויות‬:‫מנהל האגף‬
:‫תמר סרלוביץ | רכזת הבמה המחוננת ליצירה‬
‫קרן פרידור | מנהל מרכז רון ורדי לטיפוח‬
‫ איתי ורמן‬:‫ילדים מחוננים ומצטיינים‬
‫ אורית גור אריה‬:‫לואקר‬
‫ אפרת לרנר לפיד‬:‫כתר‬
‫ חטיפי הילדים של עלית‬- ‫עלית שטראוס‬
‫ אסנת שדה‬,‫ קרן אור‬,‫ נטע סתר‬:‫מהותי‬
‫ עדי שפץ‬,‫ איריס שני‬:‫עמותת קווים ומחשבות‬
‫סדנאות ומפגשים‬
‫אלון גור אריה‬
‫ זהר בוברוב‬,‫ ענב ניב‬,‫ ניצן דנון‬:‫ג'אנגל סאונד‬
–‫המרכז לתקשורת ומדיה דיגיטלית סינמטק תל‬
‫ עודד‬,‫ דב נתיב‬:‫מרכז ביכורי העתים‬/ ‫אביב‬
‫ גד אזולאי‬,‫בג'יו‬
‫דודו שליטא‬
‫תודה מיוחדת‬
‫שולה וזאב מוזס | מאירי בן ששון‬
‫תודות מיוחדות‬
‫דני מטוס | תלמה כהן | רותי גינוסר‬
‫אופירה לויתן | ענבל המאירי‬
‫דבורית שרגל | שרי לוי‬
Special Thanks
Shula & Zeev Moses | Meiri Ben Sason
Special Thanks
Danny Matus | Talma Cohen | Ruti Ginossar
Ofira Levitan | Inbal Hameiri
Dvorit Shargal | Sari Levi
Tickets & information
‫כרטיסים והתמצאות‬
‫רכישה באתר‬
‫בטלפון‬/‫רכישה בקופות‬
Box office/phone
Ticket for
₪ 40 nis
₪ 42 nis
‫כרטיס בודד‬
Senior citizens
₪28 nis
₪30 nis
*‫אזרחים ותיקים‬
)‫(עם הצגת תעודה‬
‫*את הכרטיסים ניתן לאסוף בקופות בלבד (לא במכשירי הסינמט) בהצגת כרטיס מזהה בתוקף‬
Ticket + signed copy of “Noriko-San,
the Girl from Japan”: 54 nis
Only at Cinematheque box office:
*Signed copy will be available at the
Cinematheque box-office on July 3rd
Special Offers
Package 3+1 for same event
Box-Office/phone 126 nis | online 120 nis
*Use Promo Code “1+3”
when purchasing online
Isracard holders
1+1 on all festival films
Download bonus code at:
For online purchases only
*for the same film
American Express cardholders
2nd ticket free for 390 points
Get bonus code at Amex website, then
implement via Cinematheque website.
*for the same film
For Digitel cardholders
1 + 1 Buy one ticket, get one free
*for the same film
HOT subscribers benefit
Purchase via website: 25 nis
Purchase via box-office: 27 nis
* Redeem with designated HOT promo code
‫נוריקו סאן‬
"‫ ספר "נוריקו סאן הילדה מיפן‬+ ‫כרטיס לסרט‬
₪54 ‫במחיר‬
‫רכישה דרך קופות הסינמטק בלבד‬
3.7-‫*עותק חתום ע"י נוריקו סאן יחולק לרוכשים ב‬
‫בקופות הסינמטק‬
)‫סדנה‬/‫ מתנה לאותו אירוע (סרט‬1+3 ‫חבילה‬
₪120 ‫ | באתר‬₪126 ‫טלפון‬/‫בקופות‬
‫*ברכישה באתר כדי לממש את המבצע יש להקליד בשורת‬
1+3 :‫המבצע קוד‬/‫קוד ההטבה‬
‫ללקוחות ישראכרט בתכנית המסלולים‬
‫ מתנה על סרטי הפסטיבל‬1+1
:‫להורדת קוד ההטבה‬
‫למימוש ברכישה באתר בלבד‬
‫*לאותו הסרט‬
‫ללקוחות אמריקן אקספרס‬
‫ נקודות‬390 ‫כרטיס שני חינם תמורת‬
‫להורדת קוד ההטבה יש להיכנס לאתר אמריקן‬
‫אקספרס ואז לממש את ההטבה באתר הסינמטק‬
‫*לאותו הסרט‬
‫למחזיקי כרטיס דיגיתל‬
‫ מתנה על סרטי הפסטיבל‬1+1
‫*לאותו הסרט‬
HOT ‫הטבה למנויי‬
₪25 :‫ברכישה באתר‬
₪27 :‫ברכישה בקופות‬
‫צוות סינמטק תל–אביב‬
Members of the Cinematheque Board:
Gila Almagor-Agmon: Head of Cinemateque
manegment, Avner Azulay, Mickey
Yerushalmi, Yossi Kiyoso, Zohar Shavit,
Gila Kalderon, Zlilit Ben Nevet, Iris Mor,
Rinat Oren, Batia Drori, Adv. Pazit Shalmon
Bertz, Yehuda Hameiri, Mahareta Beruch
Ron, Michael Gitzin
Director: Alon Garbuz
Deputy Director: George Mansour, Adv
Legal Council: Adv. Rafi Navon
Accounting: Doron Kaufman Acc
Internal Auditor: Meni Zemach
Auditing committee: Zvika Shamir, Mika
Timor, Shula Gildner, Rafi Navon
Program Director: Pinchas Schatz
CFO: Racehl Shemesh
Education Department Dir.: Michal Matus
:‫חברי הנהלת הסינמטק‬
,‫ יו"ר הנהלת הסינמטק‬:‫אגמון‬-‫גילה אלמגור‬
,‫ יוסי קיוסו‬,‫ מיקי ירושלמי‬,‫אבנר אזולאי‬
,‫ צלילית בן נבט‬,‫ גילה קלדרון‬,‫זהר שביט‬
‫ עו"ד‬,‫ בתיה דרורי‬,‫ רינת אורן‬,‫איריס מור‬
‫ מהרטה ברוך‬,‫ יהודה המאירי‬,‫פזית שלמון ברץ‬
‫ מיכאל גיצין‬,‫רון‬
‫ אלון גרבוז‬:‫מנהל הסינמטק‬
‫ ג'ורג' מנצור‬:‫סמנכ"ל הסינמטק‬
‫ עו"ד רפי נבון‬:‫יעוץ משפטי‬
‫ דורון קופמן‬:‫רואה חשבון‬
‫ מני צמח‬:‫מבקר הפנים‬
‫ שולה‬,‫ מיקה תימור‬,‫ צבי שמיר‬:‫ועדת ביקורת‬
‫ רפי נבון‬,‫גילדנר‬
‫ פיני שץ‬:‫מנהל התכנייה‬
‫ רחל שמש‬:‫מנהלת כספים‬
‫ מיכל מטוס‬:‫מנהלת מחלקת חינוך‬
Secretary, Bookkeeping, Events and Public
Affairs: Tony Thrin-Fayzak, Orli Hillel,
Haya Harduf, Ilana Goldman, Ayelet Hayut,
Rachel Nir, Michal Friedman, Ofra levi
Librarians: Tomer Kap, Dr. Dror Izhar, Amit
Itziker, Danny Vert
Marketing: Sahar Sade
Memberships: Avi Yagil
System Administrator: Maya Golek After
Cinema Days scheduling: Keren Alexandroni
Superintendent: Noam Sulami
Technical Manager: Yuval Karpf
Screening Technicians: Yuval Karpf, Yaron
Ben Haim, Ivan Amirov, Yaron Segal, Victor
Baron, or Suny, Natty Ornan, Ortal Sasson,
Shay Friedman, Assi Dahan, Eilon Morag
Evening Manager: Eli Inbar
Theater Supervisors: Moris Rozental, Avi
Sheinfeld, Daniel Erlich
‫ אירועים ויחסי‬,‫ הנהלת חשבונות‬,‫מזכירות‬
‫ חיה‬,‫ אורלי הלל‬,‫פייזק‬-‫ טוני תרין‬:‫ציבור‬
‫ רחלי‬,‫ איילת חיות‬,‫ אילנה גולדמן‬,‫הרדוף‬
‫ עפרה לוי‬,‫ מיכל פרידמן‬,‫ניר‬
‫ עמית‬,‫ ד"ר דרור יזהר‬,‫ תומר קאפ‬:‫ספרייה‬
‫ דני ורט‬,‫איצקר‬
‫ סהר שדה‬:‫מנהלת מחלקת שיווק‬
‫ אבי יגיל‬:‫מנהל מחלקת מנויים‬
‫ מיה גולק אפטר‬:‫מערכות מידע ושירות לקוחות‬
‫ קרן אלכסנדרוני‬:‫שיווק ותיאום ימי קולנוע‬
‫ נועם סולמי‬:‫מנהל בטיחות ואחזקה‬
‫ יובל קרפף‬:‫מנהל טכני‬
‫ איוון‬,‫ ירון בן חיים‬,‫ יובל קרפף‬:‫מקרינים‬
,‫ אור סני‬,‫ ויקטור בראון‬,‫ ירון סגל‬,‫אמירוב‬
,‫ אסי דהן‬,‫ שי פרידמן‬,‫ אורטל ששון‬,‫נתי אורנן‬
‫אילון מורג‬
‫ אלי ענבר‬:‫מנהל ערב‬
,‫ אבי שיינפלד‬,‫ מוריס רוזנטל‬:‫אחמ"שים‬
‫דניאל ארליך‬
thanks to Cinematheque Switchboard,
Box Office, ushering, cleaning and
cafe staff
,‫ הסדרנים‬,‫ המרכזייה‬,‫תודה לכל עובדי הקופה‬
‫המנקים וצוות בית הקפה‬
HOT ‫*בציון קוד ייעודי שיינתן ע"י חברת‬
Offers cannot be combined. Errors & Omissions Expected | .‫ח‬.‫ל‬.‫ ט‬.‫***אין כפל מבצעים‬
‫הטבות למנויי הסינמטק‬
Cinematheque cardholders
‫זוכרים ואוהבים‬
‫ יהודית שץ‬,‫לזכרה של חברתנו‬
‫שעיצבה ומיתגה לנו את‬
.‫הפסטיבל לאורך השנים‬
Annual cardholders:
Free entry to all festival films
Season-ticket holders:
Festival movies & workshops included
:‫בעלי מנוי שנתי‬
‫כניסה ללא תשלום לסרטי הפסטיבל‬
:‫בעלי כרטיסיות‬
‫הכרטיסיות כוללות את הסרטים והסדנאות‬
‫רכישת כרטיסים‬
Purchase Options
Tel Aviv Cinematheque website:
Cinematheque box-office:
03-6060800, Ext. 1
: ‫באתר סינמטק תל–אביב‬
:‫בקופות הסינמטק‬
1 ‫ שלוחה‬,03-6060800
*We’ve expanded our phone service center,
waiting times have been reduced
‫*השנה התרחב המוקד הטלפוני וזמן ההמתנה התקצר‬
Reservations recommended
‫מומלץ להזמין כרטיסים מראש‬
Festival schedule is subject
to change, please check the
Cinematheque website
‫ייתכנו שינויים בתכנית הפסטיבל‬
‫מומלץ להתעדכן בעמודי הפסטיבל‬
‫באתר הסינמטק‬
‫הסדרי חניה‬
Special offer for Tel Aviv Cinematheque
audience at Givon/TLV carpark:
via 10 Ha’arba’a St. | 32 Arnia St.
Special rate:
**Validation required
Special offer hours:
Sun-Thu: from 4:30 pm to following 5 am*
Fri: All day to following 5 am*
Sat: All day to midnight*
‫הסדר מיוחד לצופי סינמטק תל–אביב‬
:TLV/‫בחניון גבעון‬
:‫כניסות לחניון‬
32 ‫ | רחוב ארניה‬10 ‫רחוב הארבעה‬
₪8 ‫מחירון מיוחד בעלות כוללת של‬
‫**באמצעות המקודד בקופת הסינמטק‬
:‫ההטבה תקפה בימים‬
*‫ למחרת‬5:00 ‫ עד השעה‬16:30 ‫ משעה‬:‫ה׳‬-‫א׳‬
*‫ למחרת‬5:00 ‫ כל היום עד השעה‬:‫ו׳‬
*24:00 ‫ כל היום עד השעה‬:‫שבת‬
**For parking validation swipe
carpark ticket through the encoder
next to the Cinematheque box-office.
Payment at the automatic registers in
lobbies A & C, not at carpark exits.
‫ יש להעביר את כרטיס הכניסה‬:‫**שימו לב‬
‫לחניון במקודד המצוי בסמוך לקופות‬
‫ את התשלום על החניה יש לבצע‬.‫הסינמטק‬
‫בקופות האוטומטיות שנמצאות בחניון בלובי‬
‫ ולא בעמדות היציאה‬,‫ בכל המפלסים‬C-‫ ו‬A
.‫של החניון‬
*total price of 8 nis
₪8 ‫*בעלות כוללת של‬
‫חפשו אותנו בפייסבוק‬
‫פסטיבל סרטי ילדים ונוער‬
‫‪Visit us on‬‬